Congratulations! Your support has been successfully sent to the author
Gyurán Botond Bulcsú versei

Gyurán Botond Bulcsú versei

Published Feb 13, 2023 Updated Feb 13, 2023 Culture
time 3 min
1
Love
0
Solidarity
0
Wow
thumb 0 comments
lecture 78 readings
1
reaction

On Panodyssey, you can read up to 30 publications per month without being logged in. Enjoy29 articles to discover this month.

To gain unlimited access, log in or create an account by clicking below. It's free! Log in

Gyurán Botond Bulcsú versei

Elég volt

A tehetetlenség tengerén hánykódok, s nagyok a hullámok
Haraggal teli lényem, kitörök és pusztítok, mint vulkánok
Hazug kezeitekkel, ti csalók, felém nyúlkáltok,
S mikor vérem már forr, szemem megtalálja merre bujkáltok.

Csendes voltam, s gyenge. Most egy rossz szó után megfordul benned a penge.
Pusztítok! S körülöttem fájdalom rózsái kelnek.
Zsarnokok es diktátorok, ellenfélre leltek.

Ha más nem, majd én! Küzdök az elnyomó rendszer ellen,
Ha kell véremmel fizetek érte,
De legalább megmaradok bárányok közt ember.

Hallgat a nép csendben, haláltól félve retteg
Csontjaim törnek, s testemből esznek, kik egyszer barátjuknak neveztek,
Ember vagyok, s az is maradok, hisz annak neveltek

 

Romlik a világ

Egy falat kenyér, és egy kis vaj,
Már az ízére sem emlékszem, milyen lehet a hal.
Hevesen fúj a szél, s összedől a fal,
Bárcsak a Forint is oly stabil lehetne, mint a Frank

S mint a vad, melyet nyíl sértett, tántorgok a sötétben.
Se étel, se víz, se egy segítőkéz nincs a közelben,
 S nem találni már értékes kristályokat a kövekben.

Puff! Zörögnek az ágyúk, megtámadták szomszédos országunk.
S halálba rohan, ki azt hiszi nyerhet,
Tömegével temetik az embert.

Kenyér sincs már, elesett sok barát
Sötét felhők jelzik, közeledik a halál
S hiába nézek, szemem semmi jót nem talál.

 

Romba dönt a háború

Hervadnak a rózsák, sötétedik a világ,
Mi egykor ragyogott, mára megkopott.
Hosszúk az éjszakák, a nap se süt már
Halványan lobog a tűz, és én itt vagyok árván.

Beteg a világ, súlyoskor sújtja, elkorcsosult az ember
Kinek Hite volt, azt összeroppantotta a rendszer
Erkölcstelen lények, csak lennétek csendben egyszer végre
Már fáj hallanom mézes szavaitok, miképpen hazudtok a szemembe nézve

Átjárja e valóságot a bűn, az ördögi tervek
Melyek ellen tenni nem lehet, hisz a gonosz újra teret nyerne
Csak várni lehet! A megváltó halál fog eljönni értünk,
S majd démonok kortyoljak vérünk.

Kapzsiság, bűn, irigység és harag,
 E világból csupán ennyi maradt
Gyűlölet s bujaság telíti légterünk,
 És én úgy vélem, ez fogja okozni végzetünk

Hervadtak a rózsák, a világ is sötét már
Megütöttem magam, s letörtek szárnyaim
Fáradt vagyok, már nem követem álmaim.
Nem érzem az étel ízét, nincsenek már vágyaim
Szellemként járok hazám tájain, s fájnak már lábaim

lecture 78 readings
thumb 0 comments
1
reaction

Comments (0)

Are you enjoying reading on Panodyssey?
Support their independent writers!

Prolong your journey in this universe Culture
En printemps
En printemps

Sur les ailes du vent, Des morceaux d'un chant, Jusqu'au bout du monde Tournent en rond, en rond.

Ileana Budai
1 min
Denis Diderot
Denis Diderot

A l’instar de son temps, Diderot n’est pas un poète ; mais l’intelligence et la sensibilité...

Matthieu Binder
2 min
J.M.G. Le Clézio
J.M.G. Le Clézio

Dans ses livres, J.M.G. Le Clézio cherche à capter la vibration de la matière, l’être profo...

Matthieu Binder
1 min
Blaise Pascal
Blaise Pascal

Peut-être plus encore que Léonard de Vinci, Blaise Pascal est l’archétype du génie universe...

Matthieu Binder
1 min
Colette
Colette

Ne cherchons pas dans les œuvres de Colette un souffle épique ou de grandes constructions romanesques. Son univ...

Matthieu Binder
1 min
George Sand
George Sand

Flaubert a eu raison de comparer George Sand à un fleuve. De sa personne et de son écriture émanent une...

Matthieu Binder
1 min

donate You can support your favorite writers

promo

Télécharge l'application mobile Panodyssey