

Marie Pervenche
You cannot read any more publications this month without being logged in.
To enjoy unlimited access and take full advantage of new features, log in or create an account by clicking below. It's free!
Log in
Marie Pervenche
Sidonie, Aubergine (S. Balasko-D. Faure), Pacific, 1974.
Evolution vestimentaire et linguistique
Dans Buffalo débile, Renaud chante :
« Un peu plus tard j’ai fait le hold-up du siècle
À grands coups de burin j’ai cassé un parcmètre
L’aubergine intrépide qui a voulu s’y opposer
Je lui ai dit des mots obscènes elle s’est mise à pleurer »
Je voulais faire un peu de lexicologie en parlant de ce personnage d’aubergine. Dès 1971, la préfecture de Paris a engagé des agents pour surveiller le stationnement et verbaliser les infractions. Ces contractuelles, principalement des femmes, étaient vêtues d’un uniforme lie-de-vin (une teinte de violet). Très vite, elles ont été rebaptisées moqueusement aubergines, comme dans la chanson de Renaud.
En 1976, l’uniforme a changé


You cannot read any more publications this month without being logged in.
To enjoy unlimited access and take full advantage of new features, log in or create an account by clicking below. It's free!
Log in