Congratulations! Your support has been successfully sent to the author
En tamil, la langue des tamouls d'Inde-, le mot "humour" s'écrie "நகைச்சுவை". Ainsi "rire" leur serait terme étique ?

En tamil, la langue des tamouls d'Inde-, le mot "humour" s'écrie "நகைச்சுவை". Ainsi "rire" leur serait terme étique ?

Published Jul 28, 2022 Updated Jul 28, 2022 Culture
time min
0
Love
0
Solidarity
0
Wow
thumb 0 comments
lecture 211 readings
0
reactions

On Panodyssey, you can read up to 30 publications per month without being logged in. Enjoy29 articles to discover this month.

To gain unlimited access, log in or create an account by clicking below. It's free! Log in

En tamil, la langue des tamouls d'Inde-, le mot "humour" s'écrie "நகைச்சுவை". Ainsi "rire" leur serait terme étique ?

Chaque vendredi, 15 euphorismes extraits de mon futur "Dictionnaire de l'humour" et en cadeau : un proverbe ou dicton limite homophone à entendre à ma façon !

 

Conviction : une fois sûrs d'eux, certitude qu'on a soi ou qu'ont les hommes en fondant les assises mêmes de la croyance !

Couette : couverture, qui s'inscrit dans un grand lit à deux, toujours avec deux taies !

Décrépitude : des gradations qui arrivent en fin... déchéance !

Dentier : appareil qui prothèse la mastication ; ou t'rentre dedans pour dents s'y fier au goût !

Enfanter : après coucher et copuler, deux raisons unies vers celle d'accoucher !

Gigolo : bellâtre qui se pavane au bras d'une femme assez côtée !

Honneur : estime qu'on assure soi ; ce long ce doigt levé au ciel envers l'irrespectueux !

Imagination : vue de l'esprit,  source d'images innées ou concept qu'on a su poser !

Ligron : croisement d'un lion et d'une tigresse qui auront toujours été félins pour l'autre !

Médisance : suspicion pour qu'à l'homme niais, on puisse l'assimiler à un être qu'on diffame !

Nain : un petit beau gnome !

PACS : acronyme pour un pacte désignant un faux mariage mais pas aussi vil qu'un teste amants !

Reculade : à l'entendre recul à deux pour mieux sauter le pas. Pour les lents faire les forts !

Tortillard : train-train de province, astreint là de ne pas être un rapide !

Vairon : à l'entendre deux yeux dits semblables, mais à ça voir deux iris de couleurs incomparables, c'est le bouquet !

 Titre de l'auteur

Crédit-photo de couverture : Pixy.org

Textes déposés sous blockchains ; définitions originales de Bernard Ducosson.

S30/2022

La sentence de la semaine

                     Faute avouée et ta moitié pardonnée...

 

lecture 211 readings
thumb 0 comments
0
reactions

Comments (0)

Are you enjoying reading on Panodyssey?
Support their independent writers!

Prolong your journey in this universe Culture
Parenthèses
Parenthèses

Un mot d'un dictionnaire, ma définition, votre sourire, ma joie.

Bernard Ducosson
1 min
Citizen Kane
Citizen Kane

Titre original : Citizen KaneAnnée : 1941

Stéphane Hoegel
2 min

donate You can support your favorite writers

promo

Download the Panodyssey mobile app