

Du fond de mon tombeau
No puedes leer más publicaciones este mes sin iniciar sesión.
Para aprovechar al máximo las nuevas funciones, inicia sesión o regístrate haciendo clic a continuación, ¡es gratis!
Inicar sesión
Du fond de mon tombeau
Du fond de mon tombeau, j’entends passer vos jours,
J’entends passer vos nuits, sur des générations.
Mon corps est en lambeaux, de l’éternel séjour
À des siècles d’ennuis, sans dégénérations.
Mais, plus que les tourments de vos vies insipides,
C’est la soif, immense, qui me manque avant tout,
Ce sont mes errements, en chasses intrépides,
Pour ma réminiscence à me gorger de vous.
Combien de temps encore à vivre sous vos pieds,
Écoutan
Este es un artículo Prime
Para poder acceder, suscríbete a la Creative Room Le jardin des fleurs de poésie de Jean-Christophe Mojard
Beneficios de los miembros:
Acceso completo a contenido y archivos exclusivos
Acceso anticipado a contenido futuro
Comenta las publicaciones del autor y únete a la comunidad de seguidores
Recibe una notificación por cada artículo nuevo
Suscribirse significa apoyar a un autor a largo plazo
Suscríbete a la Creative Room

No puedes leer más publicaciones este mes sin iniciar sesión.
Para aprovechar al máximo las nuevas funciones, inicia sesión o regístrate haciendo clic a continuación, ¡es gratis!
Inicar sesión
Le bloc commentaire est réservé aux abonnés.
Suscribirse significa apoyar a un autor a largo plazo
Suscríbete a la Creative Room