

Jalousie
No puedes leer más publicaciones este mes sin iniciar sesión.
Para aprovechar al máximo las nuevas funciones, inicia sesión o regístrate haciendo clic a continuación, ¡es gratis!
Inicar sesión
Jalousie
Ne titillez pas la bête, ce jeu de dupe se retournera contre vous. N'entrez pas dans ce jeu : fuyez.
Photo de Kat Smith, Pexel
Jalousie
Drapée dans une soie à nulle autre pareille
Elle apparaît toujours parée de ses atours
Son cocon est écrin son ouvrage merveille
Emperlé de rosée lorsque pointe le jour
Au jeu de cache-cache un sourire aux lèvres
On se plaît à jouer titillant l’animal
Mais chaque mouvement révèle une balèvre
Et le tissage autour est le début du mal
L’ouvrage était bien beau il est couvert d’accrocs
Et bien trop empêtrée toute vision se perd
Jusqu’à donner naissance aux amours sépulcraux
Dont s’abreuve la bête au fond de son repaire
Car la voilà enfin au milieu de sa toile
Enroulant votre amour une dernière fois
Ses yeux ne brillent plus de toutes ces étoiles
Et de sa jalousie sur vous vient le trépas
Este es un artículo Prime
Para poder acceder, suscríbete a la Creative Room Le jardin des fleurs de poésie de Jean-Christophe Mojard
Beneficios de los miembros:
Acceso completo a contenido y archivos exclusivos
Acceso anticipado a contenido futuro
Comenta las publicaciones del autor y únete a la comunidad de seguidores
Recibe una notificación por cada artículo nuevo
Suscribirse significa apoyar a un autor a largo plazo
Suscríbete a la Creative Room

No puedes leer más publicaciones este mes sin iniciar sesión.
Para aprovechar al máximo las nuevas funciones, inicia sesión o regístrate haciendo clic a continuación, ¡es gratis!
Inicar sesión
Le bloc commentaire est réservé aux abonnés.
Suscribirse significa apoyar a un autor a largo plazo
Suscríbete a la Creative Room