Les gourous du pouce
Cette société est bancale tout comme ce poème. Lorsque je l’ai publié dans cette construction il a enthousiasmé, c'est un comble, ces gourous dont je me moque. Mais dès lors que je publiais des rimes avec plus de rigueur, mes textes passaient dans l’ombre. Comme s’il fallait se niveler vers le bas pour être vu. Rester un de ces doigts repliés qui permet de lever le pouce vers leur ego. Le dernier gourou en date rencontré n’était pas sur Facebook (réseau social qui a inspiré ce poème), mais sur Twitter. Il m’a bloqué de son café littéraire après ma publi
Questo è un articolo Prime
Per accedervi, iscriviti alla Creative Room Le jardin des fleurs de poésie di Gabriel Dax
Vantaggi dell'iscrizione:
Accesso completo a contenuti esclusivi e archivi
Accesso preferenziale a futuri contenuti
Commenta le pubblicazioni dell'autore e unisciti alla sua community
Ricevi una notifica per ogni nuovo articolo
Iscriversi significa sostenere un autore a lungo termine
Iscriviti alla Creative Room
Contribuisci
Puoi sostenere i tuoi scrittori preferiti


Julien Ziemniak 3 anni fa
Je vous cite : "Lorsque je l’ai publié dans cette construction il (le poème) a enthousiasmé, c'est un comble, ces gourous dont je me moque. Mais dès lors que je publiais des rimes avec plus de rigueur, mes textes passaient dans l’ombre ..." J'ai supposé une version plus aboutie. Mais c'est peut-être moi qui n'ai rien compris à l'affaire. Aucune importance. Mon invitation à la rébellion demeure !
Gabriel Dax 3 anni fa
Ou me suis-je mal exprimé. Je l'ai publié dans cette construction avec des vers boiteux, puis l'ai laissé en son état.
Ce sont d'autres poèmes que je publiais et qui laissaient les gens indifférents. En fait, les suiveurs du gourous "likaient" uniquement ce que le gourou aimait lui-même…
Julien Ziemniak 3 anni fa
Je souscris bien entendu et plutôt deux fois qu’une. Me feriez la grâce de partager avec nous la variante qui est passée « au dessus » des radars ? Et que vivent les majeurs dressés vigoureusement !
Gabriel Dax 3 anni fa
Bonjour et merci pour l'appréciation. J'avoue ne pas avoir saisi toutefois le passage de la variante.