Adieu roi des forêts
Non puoi leggere altre pubblicazioni questo mese senza aver effettuato il login.
Per sfruttare appieno le nuove funzionalità, accedi o crea un account facendo clic qui sotto: è gratis!
Accedi
Adieu roi des forêts
Adieu, roi des forêts
Il ne reste à ton pied que des rubans froissés,
Des morceaux de papiers, des cartons éventrés,
Et tandis que tu meurs, tes guirlandes en guenilles,
Le temps poursuit son cours et tombent tes aiguilles.
Ainsi, tu sombreras sur un coin de trottoir,
Sans aucune parure, ou marque ostentatoire.
La neige, en blanc linceul, couvrira ton squelette,
Jusqu’à ce qu’on ramasse ta splendeur obsolète.
Adieu Roi des forêts, ou clone d’élevage,
Le vent viendra éteindre les feux dans les cœurs,
Et le froid figera les sourires enjôleurs.
Adieu mon beau sapin, sans titre ni lignage,
Bien que je vais te suivre en devançant mon heure :
Mon âtre est un amas de cendres de bonheur.

Illustration
186 letture
commento
Non puoi leggere altre pubblicazioni questo mese senza aver effettuato il login.
Per sfruttare appieno le nuove funzionalità, accedi o crea un account facendo clic qui sotto: è gratis!
Accedi
Contribuisci
Puoi sostenere i tuoi scrittori preferiti

