¡Felicidades! Tu apoyo al autor se ha enviado correctamente
Csáki Botond Benjámin - Sic transit gloria mundi

Csáki Botond Benjámin - Sic transit gloria mundi

Publicado el 14, feb., 2023 Actualizado 16, feb., 2023 Cultura
time 4 min
0
Me encanta
0
Solidaridad
0
Wow
thumb comentario
lecture leer
0
reacción

En Panodyssey, puedes leer hasta 30 publicaciones al mes sin iniciar sesión. Disfruta de 29 articles más para descubrir este mes.

Para obtener acceso ilimitado, inicia sesión o crea una cuenta haciendo clic a continuación, ¡es gratis! Inicar sesión

Csáki Botond Benjámin - Sic transit gloria mundi

Pezsgővel vette be akkor a gyógyszereit, másnap meghalt. Csak úgy. Egyszerűen meghalt. Persze, már előre lehetett látni, hogy valamikor ez lesz, szépen lassan hanyatlott.
Egy kis falu keleti határán élt, de nem a legszélén, volt még pár ház kijjebb. Születése óta ugyanabban a házban lakott, a falakat gyakran újrafestette, próbált lépést tartani a trendekkel, mindig oda tartozni, kinézetben is, ami a legjobban hangzott. A telek az évek során egyre kisebb lett, mindig el kellett adnia egy részét, hiszen folyton rossz döntéseket hozott. Nem volt képes befektetni, és mindig csak a múltba tekintett vissza, nem tudott a jövőben gondolkodni, hiába hajtogatta folyton, hogy az a fontos. Egyszer az is megesett, hogy ki kellett adnia a háza egy részét idegeneknek, annyira elrontotta, azok voltak élete legrosszabb évei. A kertben volt egy kis veteményes, de egyre kevésbé tudta eltartani magát, végül szinte csak külső segítségre támaszkodott. Az udvar végében volt egy sufni, ami, bár kívülről kicsinek tűnt, rengeteg dolgot rejtett magában. Minden múltbeli tragédiát, és borzalmat, amit valaha átélt. Néha hátrasétált, és elővett pár dolgot, nézegette, felemlegette, és felhasználta a céljaihoz.
Sose húzta be a függönyt, utálta a szűrt fényt. Mindig azt mondta, vagy legyen teljes sötétség, vagy legyen vakító világosság. Általában az előbbi mellett döntött, nem szerette, ha az utcáról beláttak a szobájába és látták a berendezést. Koszos fehér falak, szinte már egytől egyig szürkék, az ablakkal szemközti falon egy hatalmas kifeszített zászló, előtte egy kis sötét tölgy asztal. Rajta egy régi analóg tévé, antenna, kábelek nélkül. A hátlapja le van véve, így be lehet látni a belsejébe. Az asztal előtt a parkettán kör alakú fehér szőnyeg vörös foltokkal, lyukason, szétszaggatva. A szoba másik végében egy márványból készült szék, amit egy repedés kettészel egy koromfekete és egy tiszta fehér darabbá. Karfája nincs, mögüle utat tör magának egy reflektor fénye, megvilágítva a kicsi tévét.
A műsort az elméjével irányította. Mindig egy emlék ment, ugrálva az időben, néha saját, de volt hogy mástól szerezte. A halála napján egyetlen jelenet játszódott le újra és újra.
A helyszín egy giccses kupola, körbe díszített oszlopok, a földön jó minőségű selyem perzsa szőnyeg. A napsütés szinte befolyik a színes rózsaablakokon, rávetülve egy kis szerény katedrára. Csupa öltönyös férfi, elszórva néhány elegáns, határozott nő, a háttérben váltakozó zene, halk csevej. Pincérek serényen járnak körbe tálcákkal, mindenki kezében pohár, a legdrágább borok, a legkülönlegesebb koktélok. A halk zsivaj rögtön elhallgat a három apró koccanásra.
– Tisztelt Hölgyeim és Uraim! – szólal meg egy erős, határozott hang. – Azért gyűltünk ma itt össze, hogy megsirassuk szerett hazánkat. De hiába gondoljátok, hogy ez a vég – pillantott körbe az ősz férfi –, ez közel sincs így. Újra fogjuk építeni, hiszen, Barátaim, ha eddig ilyen jól harcoltunk, méghozzá nagyon jól harcoltunk, bármire képesek vagyunk! Lehet, azt hiszitek, ez a mélypont, de ne felejtsétek, voltunk mi már lejjebb is, és most, Honfitársaim, a mi kezünkben van az irányítás. Lehet, hogy ellenségeink erősek, de ki fogunk tartani, ki kell tartanunk. A Jóisten fog végigsegíteni minket rögös utunkon.
A beszédet hangos ujjongás követi, majd minden elsötétül.
Így halt meg Magyarország, tapsvihar közepette. A kis ház lassan kiüresedett, a telek jelentéktelenné vált.

lecture 78 lecturas
thumb comentario
0
reacción

Comentario (0)

¿Te gustan las publicaciones de Panodyssey?
¡Apoya a sus escritores independientes!

Seguir descubriendo el universo Cultura
Parenthèses
Parenthèses

Un mot d'un dictionnaire, ma définition, votre sourire, ma joie.

Bernard Ducosson
1 min
Citizen Kane
Citizen Kane

Titre original : Citizen KaneAnnée : 1941

Stéphane Hoegel
2 min

donate Puedes apoyar a tus escritores favoritos

promo

Download the Panodyssey mobile app