Le fantôme du lac
Il est des amours qui ne s’achèvent pas avec le dernier souffle, mais qui, au contraire, trouvent dans la mort le lieu de leur perpétuelle réinvention. Mon nouveau poème, Le fantôme du lac, explore cette frontière ténue entre l’absence physique et la présence obsédante du souvenir.
G. Dax

Le fantôme du lac
J’ai senti sur ma peau, venant du Labrador,
Le vent froid de tes mots, lames acérées de glace.
Ils ont taillé mes chairs comme un toréador
Se ferait encorner jusqu’à ce qu’il y passe.
J’ai entendu tes cris, perçants comme des pieux
Qui viendraient s’enfoncer dans un cœur de v
Dies ist ein Prime-Artikel
Um Zugang zu erhalten, abonniere den Creative Room Le jardin des fleurs de poésie von Gabriel Dax
Vorteile der Mitgliedschaft:
Voller Zugang zu exklusiven Inhalten und Archiven
Vorzeitiger Zugang zu noch unveröffentlichten Inhalten
Kommentiere die Texte des Autors und werde Teil der Follower-Community
Erhalte eine Benachrichtigung bei jedem neuen Artikel
Abonnieren bedeutet, einen Autor langfristig zu unterstützen
Creative Room abonnierennon-commercial use only
Beitragen
Du kannst deine Lieblingsautoren unterstützen


Kommentar (0)