Je suis venu trop tard
Je suis venu trop tard

Je suis venu trop tard
Mon corps est un tombeau ; je suis venu trop tard.
Prisonnier en ce lieu qui tel un solfatare
Soufre mon quotidien de ce jaune poison,
Je souffre à respirer ces viles exhalaisons.
Je suis venu trop tard d’au moins cent cinquante ans.
Et, tandis que
Dies ist ein Prime-Artikel
Um Zugang zu erhalten, abonniere den Creative Room Le jardin des fleurs de poésie von Gabriel Dax
Vorteile der Mitgliedschaft:
Voller Zugang zu exklusiven Inhalten und Archiven
Vorzeitiger Zugang zu noch unveröffentlichten Inhalten
Kommentiere die Texte des Autors und werde Teil der Follower-Community
Erhalte eine Benachrichtigung bei jedem neuen Artikel
Abonnieren bedeutet, einen Autor langfristig zu unterstützen
Creative Room abonnieren
Beitragen
Du kannst deine Lieblingsautoren unterstützen


Kommentar (2)
Jackie H vor einem Monat
Un poète qui a l'impression de s'être trompé d'époque ?
Gabriel Dax vor einem Monat
J'aurais aimé ces salons de vers et de verres. Cette époque où écrire était un bouleversement et lire une épopée.
Bernard Ducosson vor 4 Monaten
Corbière, Tristan, fils de son père ; auteur méconnu de moi, mais plus désormais. Grand merci JC...
Gabriel Dax vor 4 Monaten
Avec plaisir, merci à toi.