Une fille qui te ressemble
Auf Panodyssey kannst du bis zu 10 Veröffentlichungen im Monat lesen ohne dich anmelden zu müssen. Viel Spaß mit 8 articles beim Entdecken.
Um unbegrenzten Zugang zu bekommen, logge dich ein oder erstelle kostenlos ein Konto über den Link unten.
Einloggen
Une fille qui te ressemble
Bobbie Gentry, Ode To Billiy Joe (B. Gentry), Capitol, 1967.
Pour la version originale, c’est ici.
Joe Dassin, Marie-Jeanne (B. Gentry-Frank Thomas-Jean-Michel Rivat), CBS, 1967.
Pour la reprise de Joe Dassin, c’est ici.
Essuie tes pieds
La vie de Billy Joe McAllister, c’est tout le contraire d’un beau roman, une belle histoire.
La scène se passe dans l’état du Mississippi, dans le delta du fleuve du même nom, à Choctaw Ridge. Nous sommes chez une famille de paysans, le père et les enfants travaillent aux champs, à cueillir le coton et faire des bottes de foin, la mère tient la maison.
« N’oubliez pas d’essuyer vos pieds », leur lance-t-elle avant qu’ils ne rentrent tous à la maison pour prendre le repas.
La cène
À table, on parle de tout et de rien. Au milieu des conversations sans profondeur et du bavardage, on apprend que Billy Joe McAllister s’est suicidé en se jetant du pont Tallahatchie dans le fleuve.
Le père commente :
« Il n’était pas bien malin ».
Le frère évoque un vieux souvenir, quand lui et Billy Joe avaient mis une grenouille dans le dos de la petite sœur, celle qui raconte.
La mère demande alors :
« Ma fille, pourquoi tu ne manges rien ? »
Elle enchaîne, comme suivant le cours de ses pensées :
« Frère Taylor, ce jeune prêtre si beau, a dit qu’il aimerait bien venir dîner ce dimanche ».
« Il a dit qu’il avait vu à Choctaw Ridge une fille qui te ressemblait et qu’elle et Billy Joe avaient jeté quelque chose dans le fleuve depuis le haut du pont ».
Ô temps suspends ton vol
Le cours des choses, comme cet interminable fleuve Mississippi, n’en finit pas de s’écouler. La Seine et nos amours… Un an passe. Le père meurt, la mère en perd l’appétit, le frère se marie et s’établit à Tupelo, et la chanteuse passe beaucoup de temps à cueillir des fleurs du côté de Choctaw Ridge.
Rien n’est appuyé. Tout est suggéré. Cette chanson, c’est la grâce même.
Adaptation
La version française, Marie-Jeanne, est interprétée par notre incontournable et non moins gracieux Joe Dassin. Le passage d’une chanteuse à un chanteur a nécessité quelques aménagements. Le principal : ce n’est plus un garçon qui s’est jeté du pont mais une fille, Marie-Jeanne Guillaume.
Il était très difficile de rivaliser avec la version originale, mais notre Jojo s’en tire plutôt bien, notamment grâce au concours de Frank Thomas et Jean-Michel Rivat, qui on su préserver les non-dits et les sous-entendus dans leur adaptation du texte.
Loin du soleil
Quant à Bobbie Gentry, elle s’est depuis longtemps retirée de la scène musicale et a du même coup quasiment disparu.
Luce vor einem Jahr
Tu es formidable Benjamin... merciiii
Benjamin Mimouni vor einem Jahr
La modestie m'empêche de répondre "merci, je sais", mais la curiosité me pousse à demander ce qui me vaut un tel compliment.
Luce vor einem Jahr
Cette chanson, cette façon d'en retrouver l'origine, de la partager, et tous tes posts qui sont à peu près de la même veine! Pourquoi se priver de compliments! Moi j'aime bien ce que tu fais, je le dis ! Voilà! ;-)
Benjamin Mimouni vor einem Jahr
merci mais n'en jetez plus, je risque de prendre la grosse tête.
Stéphane Hoegel vor einem Jahr
Une chanson qui est devenu un standard. J'ai toujours un petit faible pour tout ce que Joe Dassin a pu interpréter, mais j'aime également la version voix/violoncelle/claquements de doigts de Patricia Barber.
Benjamin Mimouni vor einem Jahr
merci à toi.
Hervé Fuchs vor einem Jahr
Bravo, j'écoute la version de Joe Dassin depuis des lustres, mais je ne connaissais pas l'histoire de cette chanson. Merci pour toutes ces précisions