Congratulazioni! Il tuo sostegno è stato inviato con successo all'autore
Szabados Attila verse

Szabados Attila verse

Pubblicato 13 feb 2023 Aggiornato 13 feb 2023 Cultura
time 3 min
0
Adoro
0
Solidarietà
0
Wow
thumb 0 commento
lecture 38 letturas
0
reazione

Non puoi leggere altre pubblicazioni questo mese senza aver effettuato il login.

Per sfruttare appieno le nuove funzionalità, accedi o crea un account facendo clic qui sotto: è gratis! Accedi

Szabados Attila verse

Ha egyáltalán éltünk

És ha már éltünk, lesz-e cél, az úton
vár-e döghús, Lesbia, mondd, megéri
így, ha ott van még az esélye, hogy csak 
    rágjuk a csontot?

Új tanács kell, Lesbia, zsenge, mert mi
gyorsan élünk, minket a summa mozgat,
elkopott rétorszerepeddel itt ne
    tarts monológot.

Hangzatos szókészleted egyszerű csel, 
és a mottó bár sokat ad, de téves.
Mert se jótállás, se adóslevél nem 
    mondja ki egyben –

záradékod még ködös, ittas eskü.     
Újra: éljünk – tág fogalom, nem? Üdvös
érkezés, vagy csak savanyúcukorka
    mű aromákkal?

Pontosíts, és újra, üzenj, hogy értsük.  
Itt a konkrétság, amiből kevés jut, 
nincs idő, hogy minden előkerüljön, 
    jó, ha a summa.

Visszarángatnunk ne legyen hiába, 
megszokott formádban a csíra hajtson,
hadd szakítsuk rögtön, emésszük egyben,  
 

lecture 38 letture
thumb 0 commento
0
reazione

Non puoi leggere altre pubblicazioni questo mese senza aver effettuato il login.

Per sfruttare appieno le nuove funzionalità, accedi o crea un account facendo clic qui sotto: è gratis! Accedi

Commento (0)

Ti piacciono gli articoli su Panodyssey?
Sostieni gli autori indipendenti!

Proseguire l'esplorazione dell'universo Cultura
Braille
Braille

Un mot d'un dictionnaire, ma définition, vôtre sourire, ma joie.

Bernard Ducosson
1 min
Parution
Parution

Un mot d'un dictionnaire, ma définition, vôtre sourire, ma joie. Edition d'un é...

Bernard Ducosson
1 min

donate Puoi sostenere i tuoi scrittori preferiti