Glückwunsch! Deine Unterstützung wurde an den Autor gesendet
avatar
La folie douce : Hiroshima, mon Amour. Venezia, amore mio
Fiction
Poetry and Songs
calendar Veröffentlicht am 11, Juli, 2024
calendar Aktualisiert am 17, Juli, 2024
time 2 min

La folie douce : Hiroshima, mon Amour. Venezia, amore mio

[1]

 

[1] En italien : Venise, mon amour

 

Nous connaissons le printemps des poètes

où s’expulsent de la page blanche des mots bleus

ou noirs, comme un accusé qui fait son aveu

puis s’en retourne à sa cellule. En l’air, la tête

pour trouver une suite à son inspiration.

 

Nous, c’est le printemps tous les jours,

dans nos mots, dans nos voix,

sur nos pages blanches habillées de bleu, un jour ;

notre printemps d’amoureux fous. Moi et Toi. Toi et Moi.

 

Avec toi, c’est Hiroshima, Nagasaki

en version champignon rose au-dessus de  nos têtes penseuses.

Pas besoin de calumet de la paix pour s’évader dans les nuages. Je suis rêveuse ?

Toi aussi.

 

Viens avec moi, risquer ta tignasse brune, épaisse,

au profit d’une offrande de pigeons, place Saint Marc.

L’idée me marque.

Je souris. Toi aussi. On se laisse

apprivoiser par notre joie enfantine.

Puis, nous nous imaginons…

in Piazza San Marco

mano nella mano

baci in pubblico ; nani

in un'arena in stile Gulliver. E andiamo... Ho !

Venezia è bellissima, amore mio.

È bellissimo. Ti amo. Lo farò sempre[2].

 

 

[2] sur la place Saint Marc

main dans la main

nous bécotant en public ; nains

dans une arène à la Gulliver. Et nous faisons... ho !

c'est beau Venise, mon amour.

C'est beau. Je t'aime. Toujours.

 

[1] En italien : Venise, mon amour

Kommentar (0)

Du musst dich einloggen, um kommentieren zu können. Einloggen
Die Reise durch dieses Themengebiet verlängern Poetry and Songs

donate Du kannst deine Lieblingsautoren unterstützen

promo

Download the Panodyssey mobile app