Glückwunsch! Deine Unterstützung wurde an den Autor gesendet
Mészáros Dorka versei

Mészáros Dorka versei

Veröffentlicht am 13, Feb., 2023 Aktualisiert am 13, Feb., 2023 Kultur
time 3 min
0
Liebe ich
0
Solidarität
0
Wow
thumb 0 Kommentar
lecture 35 Lesezeits
0
Reaktion

Auf Panodyssey kannst du bis zu 30 Veröffentlichungen im Monat lesen ohne dich anmelden zu müssen. Viel Spaß mit 29 articles beim Entdecken.

Um unbegrenzten Zugang zu bekommen, logge dich ein oder erstelle kostenlos ein Konto über den Link unten. Einloggen

Mészáros Dorka versei

futni befelé

fut a fiú,
balzsamos este, cigifüstöt fűz nyakba,
a betonon száraz cipőtalpak,
felnézni nem,
lábnyomok emésztőgödre,
haragból épített házak bomlanak,
akár a tetemek a varjak alatt,
a hullaházak némaságát idézi a hold,
megvár mindenkit, aki lemaradt, nem vár senkit, aki maradt, ott,
roszog a kutyaugatás,
láncok és borotvák,
élükön tánc, ritmustalan dobok,
hajtincsek és bádogdobozok,
körmenetben ábrándokra célba lőni,
kiugrási pontokból befelé törni,
fut a fiú,
fátyol libben,
narancshéjakból facsart liget,
árnyékszivárványoknak tilos,
a belépés társadalmi jog,
piros tinta, lépései nyomán, nem fogy ki belőle,
hozott üzenet, egyenesen görbe,
süketek között ordítva vágtatnak a szavak,
nem kell senkinek, lemosható anyag,
lajosok állnak őrt az ég alatt, sikátorok ölén,
volt, mirha és tömjén,
megszállásokból ruhacsere, csipkebokrokból máglya, húsba varrt igék,
nem létező gondolatok, szakad a tér,
szakad a száj, a befogott,
hámló szenvedély háromszor beoltott,
fullad a magány, ostorcsípés,
vérbuborékfújóversenyen csípőhímzés,
fut a fiú,
szervekből várak, türkiz belek,
fél isteni tettes,
hajnalban búcsúcsókkal köszönt,
kifelé törött,
ösvények, ezüstösen csillogó vágyálmok,
női holttest, vaníliasármányos,
homlokra rajzolt jelek izzanak,
galagonyaerdő fekete pitypang,
a ma tegnapja felül a diadalívre,
az útszélén költők vödre jeges vízzel,
vörösre festi a fiú,
miközben fut

 

látvélemény

függöny, csitt,
csak tessék, emberszám, erre,
utolsó sátor, főattrakció.
kapok-veszek bohóc nyelve
köldöktájt csikiz, súgd a varázsszót.
kenyér nincs,
cirkusz olcsón, elvitelre,
bejáratott közmaszturbáció.
testszegő gerinced helyett
légy kéjgyilkos, idővel házaló.
idegi,
cukorbálvány hitbe tekert,
menekülni képtelen ráció.
bábkirályok álversenye,
új a halál, szájában mogyoró.
zuhanni,
ákombákom és sebhelyek,
vissza nem hat a gravitáció.
állva alszol, függöny lebben,
tenyeredet kulcsra zárja a jós.

 

rágyújt a halál a nap mögött

csimbókos hajnali árnyalak
gömbfelhőn dalol álmatag
csend csukódik üres a vár
a fal mögött rágyújt a halál
rágyújt a halál a nap mögött
copfos kislánynak öltözött
vad sóhajjal keringőzik
nincs másvilág csak ezidőnyi
másvilág nincs egyidőnyi csak
hol vért szánt az öreg paraszt
utolsónak teremtetett
fiát tavasszal vetette el
tavasszal megette egy fiát
a homokra belet is hányt
varjú szállt rá mákot sodort
szeméből a sátán mosolygott
szemből mosolygott rád a sátán
kilenc láb meredt a hátán
folyón átkelve kutatod
magad találod a túlparton
túl a parton találod magad
hamis csimbókos árnyalak
tüzed van csak cigit tarhálsz
füstszűrőst nyújt a copfos halál

lecture 35 Aufrufe
thumb 0 Kommentar
0
Reaktion

Kommentar (0)

Dir gefallen die Artikel von Panodyssey?
Unterstütze die freien Autoren!

Die Reise durch dieses Themengebiet verlängern Kultur
Ecartelé
Ecartelé

Un mot d'un dictionnaire, ma définition, vôtre sourire, ma joie.

Bernard Ducosson
1 min

donate Du kannst deine Lieblingsautoren unterstützen