Glückwunsch! Deine Unterstützung wurde an den Autor gesendet
avatar
Tu pars chez Hadès
Fiction
Poetry and Songs
calendar Veröffentlicht am 22, Aug., 2024
calendar Aktualisiert am 22, Aug., 2024
time 2 min

Tu pars chez Hadès

Tu pars chez Hadès

J’emboite ton pas

Ces chemins inconnus

Faits de ronces et de braises,

Je t’y suivais et j’espérais

bêtement

Te ramener intacte.

 

Tu pars chez Hadès

J’emboite ton pas

Ces chemins inconnus

Faits de ronces et de braises,

Mais les forces de Proserpine sont bien plus fortes,

Elles déchirent tes chairs

Même si tu ne te laisses pas faire.

Elles t’aliènent,

Et tu n’y peux rien.

 

Tu pars chez Hadès

J’emboite ton pas

Ces chemins inconnus

Faits de ronces et de braises,

Trop de chances,

Trop d’espoirs ont vécu en moi.

Je suis retourné au front,

J’ai vaincu trop de fois Charon

Et son Achéron

 

Tu pars chez Hadès

J’emboite ton pas

Ces chemins inconnus

Faits de ronces et de braises,

J’ai adouci bien trop de fois

le tricéphale canidé,

Mais jamais, non jamais

tu ne t’éloignais 

bien longtemps de l’entrée

Infernale.

 

Tu pars chez Hadès

J’emboite ton pas

Ces chemins inconnus

Faits de ronces et de braises,

 

L’odeur des larmes brûlées,

La senteur de ces rancoeurs,

De ces aigreurs contre la mort elle-même,

Tout criait en toi qu’il fallait y retourner.

Mais aujourd’hui, Orphée n’a plus la force.

 

Tu pars chez Hadès

Et non je ne te suivrai pas

Je l’ai fait trop de fois

Et je me suis fané,

Tu pars chez Hadès,

Je reste sur la jetée,

Tout ce qui reste de toi,

C’est un souvenir brisé.

Kommentar (0)

Du musst dich einloggen, um kommentieren zu können. Einloggen
Die Reise durch dieses Themengebiet verlängern Poetry and Songs

donate Du kannst deine Lieblingsautoren unterstützen

promo

Download the Panodyssey mobile app