La ronde
Non puoi leggere altre pubblicazioni questo mese senza aver effettuato il login.
Per sfruttare appieno le nuove funzionalità, accedi o crea un account facendo clic qui sotto: è gratis!
Accedi
La ronde
Je tourne dans ce service de lit en lit, d’âme en âme, de désespoir en désespoir. Les guérisons sont rares, là, je veux encore me mentir, je l’avoue, elles sont inexistantes. La folie ne se guérit pas, elle s’oublie.
Comme tous les jours, accompagnée de Sophie, mon assistante, je fais le tour de mes patients. Étrange, ce matin, ma blouse est trop petite, elle me scie sous les bras, hier, elle était trop grande, quand Sophie sera là, je lui en ferai part. Pour l’heure, je commence la tournée sans elle.
Dans la première chambre, un jeune homme parle aux anges, je le sais parce qu’il me l’a avoué, dans son oreille sont soufflés de jolis mots, qu’il ne comprend pas. Il n’a jamais étudié l’allemand, tout un chacun pensent que cette langue est gutturale, mais susurrée par un ange, il s’envole loin, trop loin pour un jour revenir. Avant de sortir, j’allume le téléviseur, Les ailes du désir* bruissent dans l’air.
Sophie n’est toujours pas l
Questo è un articolo Prime
Per accedervi, iscriviti alla Creative Room Tôles froissées et bénignes éraflures di Hervé Fuchs
Vantaggi dell'iscrizione:
Accesso completo a contenuti esclusivi e archivi
Accesso preferenziale a futuri contenuti
Commenta le pubblicazioni dell'autore e unisciti alla sua community
Ricevi una notifica per ogni nuovo articolo
Iscriversi significa sostenere un autore a lungo termine
Iscriviti alla Creative Room
Non puoi leggere altre pubblicazioni questo mese senza aver effettuato il login.
Per sfruttare appieno le nuove funzionalità, accedi o crea un account facendo clic qui sotto: è gratis!
Accedi