¡Felicidades! Tu apoyo al autor se ha enviado correctamente
Ils se sont trompés, depuis le départ 3/10

Ils se sont trompés, depuis le départ 3/10

Publicado el 20, ene., 2023 Actualizado 8, oct., 2024 Cultura
time 4 min
0
Me encanta
0
Solidaridad
0
Wow
thumb comentario
lecture leer
1
reacción

En Panodyssey, puedes leer hasta 30 publicaciones al mes sin iniciar sesión. Disfruta de 29 articles más para descubrir este mes.

Para obtener acceso ilimitado, inicia sesión o crea una cuenta haciendo clic a continuación, ¡es gratis! Inicar sesión

Ils se sont trompés, depuis le départ 3/10

San Lazzaro degli Armeni, resplends comme une perle, minuscule et parfaite au mileu du bassin de Saint Marc. Dans cette île je trouve quelque chose de bien plus précieux qu'une voûte dorée, qu'un palais de la grande noblesse, qu'un fresque du Tiepolo. Une cohérence et une paix sans limites, au sein d'une des communeautés les plus tourmentées et persecutées de la terre entière. Depuis le départ, dans ce lieu je ne m'y rends pas comme marin, mais comme bibliophile en pèlerinage. [...] je ne sais pas si les moines ignorent ma fonction de Capitan General da Mar de la Sérenissime, mais ils ne m'ont jamais reservé aucun autre traitement que celui que je désirais, à savoir un etimateur des magnifiques manuscrits qui sont conservés ici et des textes imprimés dans l'île même.  Je demande de Père Elias, le directeur de la bibliothéque et de l'imprimerie. Je le considère une sorte d'étendard vivant tissu avec des fils provenient de chaque coin d'Orient flottant paisiblement au milieu de notre Lagune. Comme si rien n'était il mainie une douzaine d'idiomes différents, sans jamais faire une vrai disctinction entre eux. Au beau milieu d'une phrase, il soupire un mot, un proverbe, un vers dans une langue parmi tant d'autres. Rarement il considère opportun de traduire ses citations. Je ne savais pas si me sentir flatté du fait qu'il pouvait me croire aussi érudit que lui ou irrité du fait qu'il ne songeait pas que dix langues sonnent naturelles seulement quand sont ses levres à les prononcer  [...] j'ai fini par me convaincre que à un certain moment de sa vie, il doit avoir accepté de n'être jamais vraiment compris par ses interlocuteurs et que donc il se cantonne à égrainer son chapelet de textes, chants, poèmes, prières, considérations philosophiques dans n'importe quelle langue lui vient à l'esprit, convaincu que l'absolue compréhénsion de ce qu'il dit est remplacée par la perception de l'absolue beauté des spiritualités dans lesquelles il est immergé, comme d'autres sont immergés dans la vie mondaine, dans les affaires, des le commerce, dans la vie portuaire. De temps en temps il m'avait gratifié d'observations du type: vous devriez vous rapprocher du christianisme caldéen, il me semble qu'il vous corresponde à merveille, ou encore: un bon cabaliste ne manquerait pas de vous indiquer, cher Almoro' , desquels Sephirot vous ressentez davantage l'influence.          

[...]

Pendant que nous marchons ensemble dans le cloître je lui montre le petit morceau de bois, qui, selon moi, provient de l'arme extraordinnaire que nous cherchons. Il l'observe fasciné. "Bois très ancien, magnifiquement sculpté", "Avez-vous une idée de sa provenance?", "Aucune, mais je peux vous dire quelques chose de la personne qui l'a utilisé, cette arme", "Vous le connaissez?", "Non, mais ce qui est évident c'est que ce bois n'appartient pas seulement à une arme extraordinaire, mais avant tout à une oeuvre d'art oriental d'immense valeur. Et très ancienne. Une chose est certaine, la personne qui la possède est un collectionneur, non pas un criminel. Un collectionneur qui, à un certain moment, pour abattre quelqu'un a décidé d'utiliser une telle pièce. Une ouvre d'art à laquelle il tient au point de ne la monter à personne pendant des nombreuses années. D'un tel objet vous auriez dû en entendre parler. Dans le patriciat, en ville, vous n'êtes pas si nombreux que ça...", "Effectivement. Je n'avais jamais envisagé la chose à partir de cet angle-là. Personne en n'a jamais entendu parler en ville", "Est-il possible que l'arme soit arrivée recemment à Venise?", "Non, on l'a exclus. Ce sont des années que nous ne recevons pas des objets si rares d'Orient. On reçoit des épices, des soieries, des manufacts, des pierres et des précieux qui sont triés à Damas ou à Alexandrie, avant d'être achaminés ici. Des produits de très bonne qualité, mais rien à voir avec tout cela. Rien d'unique, rien de si remarquable". "Si vous le dites... Ce n'est pas moi qui peut donner des indications au Capitan General da Mar de la Republique du Lion, pour ce qu'il en est du commerce avec l'Orient". C'est la première fois que Père Elias prononce mon titre et ma fonction au sein de la Serenissime. J'en suis très fier mais je me demande la raison pour laquelle, en tant d'années, pendant mes visites, il n'ait jamais fait reférence à cela. "Nous pouvons donc exclure que l'arme soit arrivée ici depuis peu de temps, tandis que la présence de Borini est très récente. Je crois qu'il n'y a eu aucune prémeditation dans ce qui s'est passé. Bien au contraire, je pense que celui qui a utilisé cette arme a fait cela poussé par un sentiment d'urgence, quelqu'un qui n'a pas d'armes chez lui, qui n'a pas eu le temps de s'en procurer et qui a fait usage de la seule en sa possession, un objet qui fait partie de sa collection.  Et si personne en ville n'est au courant de l'existence de type de collection, c'est qu'il s'agit de quelqu'un qui a décidé depuis longtemps de se retirer du monde. Puis, soudainement, il a frappé Borini et les autres avec cette arme blanche rarissime. Quel marin utiliserait du brocat de soie ancienne pour emballer sa marchandise?", "Aucun", "Encore moins un collectionneur se servirait à coeur léger d'une telle pièce, surtout un collectionneur attaché à ces ouvres au point de ne pas s'en vanter publiquement. Quelqu'un qui doit aimer l'art infiniment plus du monde qui l'entoure". " Effectivement"."Et pourtant, à un certain moment, il décide de s'exposer en première personne et d'utiliser cet objet de valeur inestimable à ce but là. La raison qui l'a poussé à agir doit être de la plus grande importance pour lui. Ou de la plus grande importance, dans l'absolu. Cherchez en haut, Almoro', cherchez le plus haut que vous pouvez"." C'est l'exacte contraire de ce qu'on m'a dit au départ". "Ils se sont trompés. Depuis les départ". 

Il Consiglio dei Dieci, Supernova ed. , Venezia 2022, p. 99-101     

 

Photo, Manuscrit de Sidra, langue araméene. Mossoul, XIIIème siècle. Image Vatican Library        

 

 

 

lecture 117 lecturas
thumb comentario
1
reacción

Comentario (0)

¿Te gustan las publicaciones de Panodyssey?
¡Apoya a sus escritores independientes!

Seguir descubriendo el universo Cultura
Mr Plankton
Mr Plankton

Des larmes, de la vie, encore des larmes, encore de la vie...Ce film est bouleversant.De l'origine de la vie à...

Adélice Bise
1 min

donate Puedes apoyar a tus escritores favoritos

promo

Download the Panodyssey mobile app