¡Felicidades! Tu apoyo al autor se ha enviado correctamente
En tamil, la langue des tamouls d'Inde-, le mot "humour" s'écrie "நகைச்சுவை". Ainsi "rire" leur serait terme étique ?

En tamil, la langue des tamouls d'Inde-, le mot "humour" s'écrie "நகைச்சுவை". Ainsi "rire" leur serait terme étique ?

Publicado el 28, jul., 2022 Actualizado 28, jul., 2022 Cultura
time min
0
Me encanta
0
Solidaridad
0
Wow
thumb comentario
lecture leer
0
reacción

En Panodyssey, puedes leer hasta 30 publicaciones al mes sin iniciar sesión. Disfruta de 29 articles más para descubrir este mes.

Para obtener acceso ilimitado, inicia sesión o crea una cuenta haciendo clic a continuación, ¡es gratis! Inicar sesión

En tamil, la langue des tamouls d'Inde-, le mot "humour" s'écrie "நகைச்சுவை". Ainsi "rire" leur serait terme étique ?

Chaque vendredi, 15 euphorismes extraits de mon futur "Dictionnaire de l'humour" et en cadeau : un proverbe ou dicton limite homophone à entendre à ma façon !

 

Conviction : une fois sûrs d'eux, certitude qu'on a soi ou qu'ont les hommes en fondant les assises mêmes de la croyance !

Couette : couverture, qui s'inscrit dans un grand lit à deux, toujours avec deux taies !

Décrépitude : des gradations qui arrivent en fin... déchéance !

Dentier : appareil qui prothèse la mastication ; ou t'rentre dedans pour dents s'y fier au goût !

Enfanter : après coucher et copuler, deux raisons unies vers celle d'accoucher !

Gigolo : bellâtre qui se pavane au bras d'une femme assez côtée !

Honneur : estime qu'on assure soi ; ce long ce doigt levé au ciel envers l'irrespectueux !

Imagination : vue de l'esprit,  source d'images innées ou concept qu'on a su poser !

Ligron : croisement d'un lion et d'une tigresse qui auront toujours été félins pour l'autre !

Médisance : suspicion pour qu'à l'homme niais, on puisse l'assimiler à un être qu'on diffame !

Nain : un petit beau gnome !

PACS : acronyme pour un pacte désignant un faux mariage mais pas aussi vil qu'un teste amants !

Reculade : à l'entendre recul à deux pour mieux sauter le pas. Pour les lents faire les forts !

Tortillard : train-train de province, astreint là de ne pas être un rapide !

Vairon : à l'entendre deux yeux dits semblables, mais à ça voir deux iris de couleurs incomparables, c'est le bouquet !

 Titre de l'auteur

Crédit-photo de couverture : Pixy.org

Textes déposés sous blockchains ; définitions originales de Bernard Ducosson.

S30/2022

La sentence de la semaine

                     Faute avouée et ta moitié pardonnée...

 

lecture 211 lecturas
thumb comentario
0
reacción

Comentario (0)

¿Te gustan las publicaciones de Panodyssey?
¡Apoya a sus escritores independientes!

Seguir descubriendo el universo Cultura
Parenthèses
Parenthèses

Un mot d'un dictionnaire, ma définition, votre sourire, ma joie.

Bernard Ducosson
1 min
Citizen Kane
Citizen Kane

Titre original : Citizen KaneAnnée : 1941

Stéphane Hoegel
2 min

donate Puedes apoyar a tus escritores favoritos

promo

Download the Panodyssey mobile app