Congratulations! Your support has been successfully sent to the author
L'évidence

L'évidence

Published Jan 4, 2023 Updated Aug 15, 2023 Culture
time 1 min
1
Love
0
Solidarity
0
Wow
thumb 0 comment
lecture 37 readss
2
reactions

On Panodyssey, you can read up to 30 publications per month without being logged in. Enjoy29 articles to discover this month.

To gain unlimited access, log in or create an account by clicking below. It's free! Log in

L'évidence

Nous voilà, nous sommes les amants nus,
beaux l'un pour l'autre et ça nous suffit.
Vêtus des seuls pétales de nos paupières
nous gisons dans la nuit noire.

Mais ils savent déjà, ils savent,
ces quatre coins et ce poêle en cinq.
Des ombres implicites occupent les chaises
et la table résonne d'un silence éloquent.

Nos verres à thé savent pourquoi
ils n'ont pas été vidés.
Swift a perdu tout espoir
que quiconque le lise ce soir.

Et les oiseaux ? Ne te fais pas d’illusions.
Je les ai vus hier écrire dans le ciel,
explicitement, vigoureusement,
le prénom par lequel je t'appelle.

Et les arbres ? Dis-moi ce que signifient
leurs murmures infatigables ?
Tu dis : le vent sait peut-être pour nous ?
Mais comment le vent l'aurait-il appris ?

Un papillon de nuit est entré par la fenêtre
et de ses ailes velues
il va et vient au dessus de nous
dans un bruissement obstiné.

Avec sa perspicacité d’insecte
ne voit-il pas plus que nous ?
Je n'avais pas prévu, tu n'avais pas imaginé,
que nos cœurs brilleraient dans les ténèbres.

 

  • Auteur : Wislawa Szymborska
  • Langue : Polonais
  • Traduction : Julien Ziemniak
  • Photo d’entête : Julien Ziemniak
  • Version PDF et autres poètes, ici : https://jb-photographies.net/poesie/.
lecture 37 readings
thumb 0 comment
2
reactions

Comments (0)

Are you enjoying reading on Panodyssey?
Support their independent writers!

Prolong your journey in this universe Culture
Scabreux
Scabreux

Un mot d'un dictionnaire, ma définition, vôtre sourire, ma joie. D...

Bernard Ducosson
1 min

donate You can support your favorite writers