Congratulazioni! Il tuo sostegno è stato inviato con successo all'autore
Treize poèmes de Jorge Luis Borges 

Treize poèmes de Jorge Luis Borges 

Pubblicato 19 ott 2024 Aggiornato 19 ott 2024 Poetry and Songs
time 1 min
0
Adoro
0
Solidarietà
0
Wow
thumb commento
lecture lettura
0
reazione

Su Panodyssey puoi leggere fino a 10 pubblicazioni al mese senza effettuare il login. Divertiti 9 articles da scoprire questo mese.

Per avere accesso illimitato ai contenuti, accedi o crea un account cliccando qui sotto: è gratis! Accedi

Treize poèmes de Jorge Luis Borges 

Treize poèmes /Jorge Luis Borges, trad., Roger Caillois. - éd. Fata Morgana, 1983.

13 poèmes traduit par Roger Caillois avec en regard la version originale en espagnol et des illustrations, un peu étrange, figurative et surréaliste, de Pierre Alechinsky. Edition numéroté 142 sur 600.

Dans ce court recueil bilingue, l'auteur mêle la sagesse au mystère. Entre histoire et érudition, les références à la mythologie et à l'histoire antique y sont légion, Jorge Luis donne à ses poèmes un fond humaniste. Ils sont représentatif de l'écriture de Borges, ou fantastique et philosophie font bon ménage.

ex : La poésie "le miroir", "el espejo" dans sa version espagnole, qui pourrait abriter un espace imaginaire ou être le reflet de l'âme !

Tout enfant, j’avais peur que le miroir
Me montre un autre visage ou un masque
Aveugle, impersonnel qui cacherait
Sans doute une chose atroce. J’avais
Peur que le temps silencieux du miroir
Ne se détourne du cours quotidien
Des heures de l’homme et qu’en ses confins
Vagues et imaginaires il ne renferme
Des êtres et des formes et des couleurs neuves.
(Nul ne l’a su; l’enfant est trop timide.)
J’ai peur à présent qu’au miroir n’habite
L’authentique visage de mon âme,
Tout déchiré par les ombres et les fautes,
Et que Dieu voit, et peut-être les hommes.

l'auteur nous met dans une ambiance caractéristique, analogue à celle de sa prose, dans ce petit livre intéressant pour aborder son œuvre.

lecture 47 letture
thumb commento
0
reazione

Commento (0)

Devi effettuare l'accesso per commentare Accedi

Ti piacciono gli articoli su Panodyssey?
Sostieni gli autori indipendenti!

Proseguire l'esplorazione dell'universo Poetry and Songs
hypomaniaque
hypomaniaque

Stimulations internes désordonnées Une joie anxieuse recouvre mon...

Risperdalice
1 min
''Quoi? Cette Voix?"
''Quoi? Cette Voix?"

Ces jours, Je lis le comte de Monte- Cristo par Alexandre Dumas. Quand J’écris cette pièce, Je le lis la page 32. C’est un...

Shayini Ganegama
1 min
Le rosaire de sable
Le rosaire de sable

Le rosaire de sableLe corps brûlant de fièvre,Il cherche de ses lè...

C.lair.e
1 min
Sans commune mesure
Sans commune mesure

Illustrations glanées sur Pinterest.Tes doigts étaient tout ouïe,Tes yeux si...

Aline Gendre
2 min

donate Puoi sostenere i tuoi scrittori preferiti

promo

Download the Panodyssey mobile app