Glückwunsch! Deine Unterstützung wurde an den Autor gesendet
avatar
Treize poèmes de Jorge Luis Borges 

Treize poèmes de Jorge Luis Borges 

Veröffentlicht am 19, Okt., 2024 Aktualisiert am 19, Okt., 2024 Poetry and Songs
time 1 min
0
Liebe ich
0
Solidarität
0
Wow
thumb Kommentar
lecture Lesezeit
0
Reaktion

Auf Panodyssey kannst du bis zu 10 Veröffentlichungen im Monat lesen ohne dich anmelden zu müssen. Viel Spaß mit 9 articles beim Entdecken.

Um unbegrenzten Zugang zu bekommen, logge dich ein oder erstelle kostenlos ein Konto über den Link unten. Einloggen

Treize poèmes de Jorge Luis Borges 

Treize poèmes /Jorge Luis Borges, trad., Roger Caillois. - éd. Fata Morgana, 1983.

13 poèmes traduit par Roger Caillois avec en regard la version originale en espagnol et des illustrations, un peu étrange, figurative et surréaliste, de Pierre Alechinsky. Edition numéroté 142 sur 600.

Dans ce court recueil bilingue, l'auteur mêle la sagesse au mystère. Entre histoire et érudition, les références à la mythologie et à l'histoire antique y sont légion, Jorge Luis donne à ses poèmes un fond humaniste. Ils sont représentatif de l'écriture de Borges, ou fantastique et philosophie font bon ménage.

ex : La poésie "le miroir", "el espejo" dans sa version espagnole, qui pourrait abriter un espace imaginaire ou être le reflet de l'âme !

Tout enfant, j’avais peur que le miroir
Me montre un autre visage ou un masque
Aveugle, impersonnel qui cacherait
Sans doute une chose atroce. J’avais
Peur que le temps silencieux du miroir
Ne se détourne du cours quotidien
Des heures de l’homme et qu’en ses confins
Vagues et imaginaires il ne renferme
Des êtres et des formes et des couleurs neuves.
(Nul ne l’a su; l’enfant est trop timide.)
J’ai peur à présent qu’au miroir n’habite
L’authentique visage de mon âme,
Tout déchiré par les ombres et les fautes,
Et que Dieu voit, et peut-être les hommes.

l'auteur nous met dans une ambiance caractéristique, analogue à celle de sa prose, dans ce petit livre intéressant pour aborder son œuvre.

lecture 199 Aufrufe
thumb Kommentar
0
Reaktion

Kommentar (0)

Du musst dich einloggen, um kommentieren zu können. Einloggen

Dir gefallen die Artikel von Panodyssey?
Unterstütze die freien Autoren!

Die Reise durch dieses Themengebiet verlängern Poetry and Songs
Attendre et espérer
Attendre et espérer

In French, we don’t say :« We didn’t know how to love”We say :Mardi dernie...

Cheshire
2 min
LA VRAIE
LA VRAIE

Est-c’que j’suis dans la vraie vie ?Ou dans mon monde bien à l’abris ?Est-c’que je sais c’que c’est un CDI ?

Verligne
1 min
Mots de pouvoir
Mots de pouvoir

Il te dit les mots de ton pouvoir. Des mots qui n’en finissent plus de vouloir dire. Vouloir dire l...

Basty
1 min
TRIE
TRIE

Faut tout trier.C’q’y’a d’bon c’q’y’a d’mauvais.Si tu prends tout bah t’as plus pied.Parce que la merde...

Verligne
1 min
Peut-être
Peut-être

Compliqué d’être c’qu’on veut être.J’commence tout juste à m’connaître.C’est fou l’temps...

Verligne
1 min
Vive
Vive

Photo : Alexander Chassignol - septembre 2020Juste ava...

Aline Gendre
1 min

donate Du kannst deine Lieblingsautoren unterstützen

promo

Download the Panodyssey mobile app