Congratulazioni! Il tuo sostegno è stato inviato con successo all'autore
avatar
WYSIWYG

WYSIWYG

Pubblicato 7 dic 2024 Aggiornato 7 dic 2024 Poetry and Songs
time 1 min
0
Adoro
0
Solidarietà
0
Wow
thumb commento
lecture lettura
0
reazione

Non puoi leggere altre pubblicazioni questo mese senza aver effettuato il login.

Per sfruttare appieno le nuove funzionalità, accedi o crea un account facendo clic qui sotto: è gratis! Accedi

WYSIWYG


Debout, là, à attendre le bus,

Nous fixons tous l’immeuble d’en face.

Vous y voyez de la pierre, une façade, une bâtisse,

Moi j’y vois le temps qui rapetisse.


Je vois les échafaudages désuets d’un autre siècle,

Des ouvriers qui vont et viennent en salopettes.

Je vois les briques descendre à rebours,

La ville qui se transforme en petit bourg.


Je vois l’abattage du chêne centenaire qui là se dressait,

Les caniveaux disparaître dans le lit d’un ruisselet.

Un champ, une prairie, une plaine,

À reculons toujours plus vite, les saisons s’égrènent.


Je vois la plaine onduler, se couvrir d’une immense forêt,

Une canopée émeraude primordiale aux fûts serrés.

Les valons qui grandissent à l’assaut des cieux,

Pour se transformer en monts pointus et majestueux.


[REFRAIN]

What You

lecture 115 letture
thumb commento
0
reazione

Non puoi leggere altre pubblicazioni questo mese senza aver effettuato il login.

Per sfruttare appieno le nuove funzionalità, accedi o crea un account facendo clic qui sotto: è gratis! Accedi

Commento (0)

Devi effettuare l'accesso per commentare Accedi

Puoi sostenere i tuoi scrittori indipendenti preferiti donando loro

Proseguire l'esplorazione dell'universo Poetry and Songs
Par petits battements d'ailes
Par petits battements d'ailes

Parfois, il peut suffire de très peu de mots. Des mots bien choisis, des mots bien placés. Ou des mots auxquels on y attache...

Fleya
1 min

donate Puoi sostenere i tuoi scrittori preferiti

promo

Download the Panodyssey mobile app