L’HORLOGERIE DU CŒUR ET L’ALCHIMIE DU SENS
L’HORLOGERIE DU CŒUR ET L’ALCHIMIE DU SENS
Comme un piège à souris qui perdrait son ressort,
Ou un grand paquebot qui oublierait le port,
Si l’on ôte une pièce à la machine fine,
C’est tout le plan de Dieu qui soudain se devine.
On ne peut pas trancher, diviser, simplifier,
Sans voir, en un instant, l’ensemble s’effondrer.
Regarde la Gloriette où Buffon méditait,
Ce labyrinthe d’air que le fer habitait !
C’est le premier chef-d’œuvre où l’industrie s’allie
À la nature verte, en une folle embellie.
Mais retire un rivet de sa trame savante,
Et la tour ne tient plus, la structure s’invente
Un destin de ferraille, un amas sans dessein,
Comme un corps qui perdrait le souffle en son sein.
Voyez le Gong d’Airain, ce canon du Midi,
Qui, au Jardin des Plantes, tonne le jour hardi !
Pour que chante l'heure juste et que la poudre enflamme,
Il faut l'astre solair
Questo è un articolo Prime
Per accedervi, iscriviti alla Creative Room Irréductibles di Pmd Robeen
Vantaggi dell'iscrizione:
Accesso completo a contenuti esclusivi e archivi
Accesso preferenziale a futuri contenuti
Commenta le pubblicazioni dell'autore e unisciti alla sua community
Ricevi una notifica per ogni nuovo articolo
Iscriversi significa sostenere un autore a lungo termine
Iscriviti alla Creative Room
Contribuisci
Puoi sostenere i tuoi scrittori preferiti


Le bloc commentaire est réservé aux abonnés.
Iscriversi significa sostenere un autore a lungo termine
Iscriviti alla Creative Room