¡Felicidades! Tu apoyo al autor se ha enviado correctamente
avatar
Les fenêtres d'en face (II)

Les fenêtres d'en face (II)

Publicado el 21, feb, 2021 Actualizado 21, feb, 2021 Cultura
time 4 min
1
Me encanta
0
Solidaridad
0
Wow
thumb comentario
lecture leer
1
reacción

Les fenêtres d'en face (II)

UN MASQUE CHARMANT

 CHARMER, verbe trans. CNRTL

« soumettre à une opération magique » Étymol. 1150.
« apaiser, adoucir » 1560 (J. Grévin, Olimpe, p. 241 ds IGLF : Charmer l'ennuy des ans); 
« faire céder à un pouvoir attrayant, fasciner » (J. Grévin, Olimpe, p. 266, dsIGLF) 
Dér. de charme* « pouvoir magique »; dés. -er.

 

C'est la réalité qui m'est interdite. Elle est là, juste de l'autre côté, je la vois depuis mon étage. Mais elle est trop loin ; un mur m'en sépare. C'est mon mur, ma limite, ma frontière, de l'autre côté de laquelle tout peut arriver.

 

Une fois, par la lucarne de son appartement, j'ai entraperçu sa table de potions magiques, à moitié cachée derrière un rideau soyeux comme les ailes d'un papillon de nuit. Le lampadaire de la rue grésillait et clignotait

lecture 279 lecturas
thumb comentario
1
reacción

Comentario (0)

Tienes que iniciar sesión para comentar Iniciar sesión

¿Te gustan las publicaciones de Panodyssey?
¡Apoya a sus escritores independientes!

Seguir descubriendo el universo Cultura
Jour 363
Jour 363

If we don’t cancel "cancel culture" immediately, someone might get offended—and we can’t have that.

Franck Labat
1 min
Le pitch de votre roman !
Le pitch de votre roman !

Hello, Ne manquez pas l’occasion de faire découvrir votre livre ou votre œuvre : avec un bon pitch !

Angie Rodride
5 min

donate Puedes apoyar a tus escritores favoritos

promo

Download the Panodyssey mobile app