

Les fenêtres d'en face (II)
You cannot read any more publications this month without being logged in.
To enjoy unlimited access and take full advantage of new features, log in or create an account by clicking below. It's free!
Log in
Les fenêtres d'en face (II)
UN MASQUE CHARMANT
CHARMER, verbe trans. CNRTL
« soumettre à une opération magique » Étymol. 1150.
« apaiser, adoucir » 1560 (J. Grévin, Olimpe, p. 241 ds IGLF : Charmer l'ennuy des ans);
« faire céder à un pouvoir attrayant, fasciner » (J. Grévin, Olimpe, p. 266, dsIGLF)
Dér. de charme* « pouvoir magique »; dés. -er.
C'est la réalité qui m'est interdite. Elle est là, juste de l'autre côté, je la vois depuis mon étage. Mais elle est trop loin ; un mur m'en sépare. C'est mon mur, ma limite, ma frontière, de l'autre côté de laquelle tout peut arriver.
Une fois, par la lucarne de son appartement, j'ai entraperçu sa table de potions magiques, à moitié cachée derrière un rideau soyeux comme les ailes d'un papillon de nuit. Le lampadaire de la rue grésillait et clignotait


You cannot read any more publications this month without being logged in.
To enjoy unlimited access and take full advantage of new features, log in or create an account by clicking below. It's free!
Log in