¡Felicidades! Tu apoyo al autor se ha enviado correctamente
2. Hespérie - Je vois les choses divines...

2. Hespérie - Je vois les choses divines...

Publicado el 27, abr., 2023 Actualizado 23, may., 2024 Cultura
time 2 min
1
Me encanta
0
Solidaridad
0
Wow
thumb comentario
lecture leer
1
reacción

En Panodyssey, puedes leer hasta 30 publicaciones al mes sin iniciar sesión. Disfruta de 29 articles más para descubrir este mes.

Para obtener acceso ilimitado, inicia sesión o crea una cuenta haciendo clic a continuación, ¡es gratis! Inicar sesión

2. Hespérie - Je vois les choses divines...

(Fr./It./Eng. ⇩)

Je vois les choses divines... Dans ce monde en suspens, l’Hespérie est mon sanctuaire ; l’éternité rêvée de nos mélancolies originelles. 

« L’Europe, soufflait le poète, sera chrétienne ou ne sera pas. » Les mots sont durs, mais lumineux : notre futur est affaire de moral et de responsabilité ; jamais le reniement ne sera repentance.  

Notre histoire est fondation. Ce discours interrompu et dont les heur(e)s, miroires de nos obscurités profondes, révèlent nos âmes sauroctones. Il n’est Épiphanie pour qui sert et qui oublie.

Une bouilloire, au loin, murmure le recueillement : aux reflets aguerris de nos solitudes engagées, la vie – nos vies – pour horizon.

        [Illustration de la couverture : Je vois les choses divines... (Assise, ©Jérôme Pace)]

_______________________________________________________________

Drapeau

Vedo le cose divine... In questo mondo sospeso, l'Esperia è il mio santuario; l'eternità sognata delle nostre malinconie originali.

“L'Europa, soffiava il poeta, sarà cristiana o non sarà.” Le parole sono dure, ma luminose: il nostro futuro è questione di morale e di responsabilità; mai il rinnegamento sarà pentimento. 

La nostra storia è fondamento. Questo discorso interrotto e le cui ore, specchi delle nostre tenebre profonde, rivelano le nostre anime sauroctone. Non è Epifania per chi serve e chi dimentica.

Un bollitore, in lontananza, mormora il raccoglimento: ai riflessi assonnati delle nostre solitudini impegnate, la vita - le nostre vite - per orizzonte.

        [Illustrazione della copertina: Vedo le cose divine... (Assisi, ©Jérôme Pace)]

_______________________________________________________________

Drapeau

I see the divine things... In this world in suspense, Hesperia is my sanctuary; the dream eternity of our original melancholies.

"Europe, whispered the poet, will or will not be Christian." The words are harsh, but bright: our future is about morality and responsibility; denial will never be repentance. 

Our history is foundation. It is that interrupted discourse of which the hours, mirrors of our profound obscurities, reveal our sauroctone souls. There is no Epiphany for whom serves and forgets.

A distant kettle babbles the recollection: to the strong reflections of our committed solitudes, life – our lives – for horizon.

        [Cover illustration: I see the divine things... (Assisi, ©Jérôme Pace)]

lecture 230 lecturas
thumb comentario
1
reacción

Comentario (4)

Impressionnant le nombre de tags mais très malin.

avatar

Jérôme Pace hace 1 año

Une très belle idée... Je suis impatient ! ;)

¿Te gustan las publicaciones de Panodyssey?
¡Apoya a sus escritores independientes!

Seguir descubriendo el universo Cultura
Hébreu
Hébreu

Un mot d'un dictionnaire, ma définition, votre sourire, ma joie.

Bernard Ducosson
1 min
La Légende d'Azénor
La Légende d'Azénor

  La légende d'Azénor - Journal d'Eléonore par Juliette Norel  

Jean-Christophe Mojard
4 min

donate Puedes apoyar a tus escritores favoritos

promo

Télécharge l'application mobile Panodyssey