Glückwunsch! Deine Unterstützung wurde an den Autor gesendet
avatar
Poésie
sans toi
Fiction
Poetry and Songs
calendar Veröffentlicht am 19, Mai, 2026
calendar Aktualisiert am 29, Juni, 2026
time 1 min
PascalN verified
Pascaln vor einem Monat

je ne sais pas si c'est aussi fort dans la version originale en Géorgien, mais je trouve déjà ce poème sublime en français.

Creative Transparency Label
All audiences
Image / Human image
Text / Hybrid - by humans and AI

sans toi

Ce poème est écrit en géorgien, puis traduit en français.


-


le matin va glisser sous la porte comme une bête froide

une lumière grise

les volets vont grincer

le camion poubelles fera son vacarme ordinaire


ce sera un mensonge

les choses auront la forme des choses

mais le j

Dies ist ein Prime-Artikel

Um Zugang zu erhalten, abonniere den Creative Room Poésie von David Chkhaidze

Vorteile der Mitgliedschaft:

check

Voller Zugang zu exklusiven Inhalten und Archiven

check

Vorzeitiger Zugang zu noch unveröffentlichten Inhalten

check

Kommentiere die Texte des Autors und werde Teil der Follower-Community

check

Erhalte eine Benachrichtigung bei jedem neuen Artikel

Abonnieren bedeutet, einen Autor langfristig zu unterstützen

Creative Room abonnieren
Transparency around creation, AI use
Main text J’ai utilisé Perplexity AI comme outil de traduction pour ce poème.
Intellectual property & credits
© Cover Image le reste / David Chkhaidze
© Author's name / pen name David Chkhaidze
© Other images in your text L’image de couverture a été prise par moi en Géorgie, il y a longtemps.
Sources, citations, co-authors J’ai utilisé Perplexity AI comme outil de traduction pour ce poème, du géorgien vers le français, en recherchant les mots les plus justes.
Creative Commons license
cc_by_nc_nd
Attribution required, no modifications,
non-commercial use only
CC BY-NC-ND

Kommentar (3)

Du musst dich einloggen, um kommentieren zu können. Einloggen
PascalN verif

Pascaln vor einem Monat

je ne sais pas si c'est aussi fort dans la version originale en Géorgien, mais je trouve déjà ce poème sublime en français.

Jackie H verif

Jackie H vor einem Monat

Tout le poids de la perte et de l'absence, quand elle nous rend étranger au monde...

Hide answers Show answers

Le bloc commentaire est réservé aux abonnés.

Abonnieren bedeutet, einen Autor langfristig zu unterstützen

Creative Room abonnieren
Die Reise durch dieses Themengebiet verlängern Poetry and Songs

donate Du kannst deine Lieblingsautoren unterstützen

promo

Download the Panodyssey mobile app