Vestes de Temps
Vestes de Temps
Ce texte n’est pas une simple succession de vers, mais une exégèse textile. Né d’une méditation sur les motifs d’une veste, il explore la manière dont nos souvenirs se cousent à même le corps, formant une géographie de patchs et de cicatrices.
Initialement écrit dans la langue russe, ce poème porte en lui une mélancolie slave profonde, une densité émotionnelle qui refuse le compromis. Sa translation en français agit comme un révélateur : elle met à nu l’universalité de son cri.
Vous pouvez écouter la version expérimentale russe sur youtube : Lien YouTube
— — —
Vestes de Temps
je m’appelle comme on oublie les mots de passe
des boîtes mail mortes et des interphones d’entrée
j’ai grandi entre les ascenseurs et les écrans
où le reflet arrive toujou
Beitragen
Du kannst deine Lieblingsautoren unterstützen

