Congratulazioni! Il tuo sostegno è stato inviato con successo all'autore
Lost in Nagoya

Lost in Nagoya

Pubblicato 20 mar 2024 Aggiornato 20 mar 2024 Poetry and Songs
time 1 min
0
Adoro
0
Solidarietà
0
Wow
thumb commento
lecture lettura
3
reazione

Su Panodyssey puoi leggere fino a 10 pubblicazioni al mese senza effettuare il login. Divertiti 9 articles da scoprire questo mese.

Per avere accesso illimitato ai contenuti, accedi o crea un account cliccando qui sotto: è gratis! Accedi

Lost in Nagoya

Les rues sont bondées

mais il n’y a que moi

à déambuler

dans les rues de Nagoya.

Sous les parapluies,

les sans émotions

emportent leur vie

jusqu’à destination.

Moi je n’ai qu’un rêve,

dans mes mains, enfoui,

que je porte à mes lèvres

et protège de la pluie.

Le feu passe au vert,

je vais, contre-courant,

où s’en allaient naguère

lanternes et cerfs-volants

arrachés par le vent

aux menottes des enfants.

Les rues sont bondées

mais il n’y a que moi

qui ne sait où aller.

Lost in Nagoya.

 

Extrait de "Akiko, Mémoires d'une fille d'automne"

lecture 101 letture
thumb commento
3
reazione

Commento (0)

Devi effettuare l'accesso per commentare Accedi

Puoi sostenere i tuoi scrittori indipendenti preferiti donando loro

Proseguire l'esplorazione dell'universo Poetry and Songs
Qu'importe le nom
Qu'importe le nom

Qu’importe le nomQu’importe le nom que je murmure dans la nuit Qu’importe la sueur...

Benjamin Charlat
2 min
Le labyrinthe
Le labyrinthe

Le LabyrintheTu connais le labyrinthe,...

Barbara Wonder
1 min
L'heure est venue
L'heure est venue

Voici ton heure venue. C’est le moment de ta revue. Tu fais face au pouvoir. Sois sûr que ce n’est que...

Basty
1 min

donate Puoi sostenere i tuoi scrittori preferiti

promo

Download the Panodyssey mobile app