Congratulazioni! Il tuo sostegno è stato inviato con successo all'autore
avatar
Treize poèmes de Jorge Luis Borges 

Treize poèmes de Jorge Luis Borges 

Pubblicato 19 ott 2024 Aggiornato 19 ott 2024 Poetry and Songs
time 2 min
0
Adoro
0
Solidarietà
0
Wow
thumb commento
lecture lettura
0
reazione

Treize poèmes de Jorge Luis Borges 

Treize poèmes /Jorge Luis Borges, trad., Roger Caillois. - éd. Fata Morgana, 1983.

13 poèmes traduit par Roger Caillois avec en regard la version originale en espagnol et des illustrations, un peu étrange, figurative et surréaliste, de Pierre Alechinsky. Edition numéroté 142 sur 600.

Dans ce court recueil bilingue, l'auteur mêle la sagesse au mystère. Entre histoire et érudition, les références à la mythologie et à l'histoire antique y sont légion, Jorge Luis donne à ses poèmes un fond humaniste. Ils sont représentatif de l'écriture de Borges, ou fantastique et philosophie font bon ménage.

ex : La poésie "le miroir", "el espejo" dans sa version espagnole, qui pourrait abriter un espace imaginaire ou être le reflet de l'âme !

Tout enfant, j’avais peur que le miroir
Me montre un autre visage ou un masque
Aveugle, impersonnel qui cacherait
Sans doute une chose atroce. J’avais
Peur que le temps silencieux du miroir
Ne se détourne du cours quotidien
Des heures de l’homme et qu’en ses confins
Vagues et imaginaires il ne renferme
Des êtres et des formes et des couleurs neuves.
(Nul ne l’a su; l’enfant est trop timide.)
J’ai peur à présent qu’au miroir n’habite
L’authentique visage de mon âme,
Tout déchiré par les ombres et les fautes,
Et que Dieu voit, et peut-être les hommes.

l'auteur nous met dans une ambiance caractéristique, analogue à celle de sa prose, dans ce petit livre intéressant pour aborder son œuvre.

lecture 247 letture
thumb commento
0
reazione

Commento (0)

Devi effettuare l'accesso per commentare Accedi

Ti piacciono gli articoli su Panodyssey?
Sostieni gli autori indipendenti!

Proseguire l'esplorazione dell'universo Poetry and Songs
17 janvier 2026
17 janvier 2026

J'apprends à accueillir les embellies sans m'inquiéter du retour de la pluie.

Clara Mancini
1 min
Vendredi 16 janvier 2025
Vendredi 16 janvier 2025

Le soleil était couché depuis longtemps déjà, lorsque de l’autre côté du téléphone elle m’a fait part de ses difficultés. J’...

Clara Mancini
2 min
EN TO PAN
EN TO PAN

Tel un cobra royal, ils se savaient immensesDe nature bestiale, sa théorie le p...

Elliartworld
1 min
Les Ailes du Silence
Les Ailes du Silence

Le Cygne noir soupire : Je veux l'œil du Paon fier,Pour nier ce destin de sang et de vieux fer détecter les lacunes e...

Pmd Robeen
3 min
Aymon & René
Aymon & René

Une nuit de solstice, le cœur en bandoulière, ils cédèrent au divin qui les mirent en chemi...

Pmd Robeen
1 min
Maratus Volans
Maratus Volans

Que ne seraient-elles pas pour tirer les rois, que ne seraient-ils point pour s'attirer le...

Pmd Robeen
1 min

donate Puoi sostenere i tuoi scrittori preferiti

promo

Download the Panodyssey mobile app