Congratulazioni! Il tuo sostegno è stato inviato con successo all'autore
Ebéd után (Egyélet)

Ebéd után (Egyélet)

Pubblicato 11 giu 2023 Aggiornato 11 giu 2023 Cultura
time 2 min
0
Adoro
0
Solidarietà
0
Wow
thumb commento
lecture lettura
0
reazione

Su Panodyssey puoi leggere fino a 10 pubblicazioni al mese senza effettuare il login. Divertiti 9 articles da scoprire questo mese.

Per avere accesso illimitato ai contenuti, accedi o crea un account cliccando qui sotto: è gratis! Accedi

Ebéd után (Egyélet)

Hosszú órák óta verekedtek önfeledten a kertben. Kánikula volt, de ez nem lohasztotta le hangulatukat. Hevülten verték egymást a porban, ott, ahol előtte még verebek és cinegék fürdőztek. Az egyik végül gyengébbnek bizonyult a másiknál és egyszerre sírás rebbentette el a faágon pihegő madarakat. A gyengébb orrából cseppenő fekete folyadékra úgy tapadt rá a por, mint a porcukor a lekváros fánkból kicsöppenő eperdzsemre.

Az asztalon halvány aranyszínt vetett a viaszos vászonra a bor. Házibor, a tavalyi termésből, az üveg alján összegyűlt a gyümölcshulladék, a seprő minden kitöltésénél felkavarodott, álmosan terült szét a kétliteres nyakasban. Tajtékot fröcskölt a pohárba a szóda, egyre derítetve a zavaros bort. Ugyanazon aranyszín vetődött, de most gurult is, szerteszéjjel a filagória falain, ahogy széttörte azt, a pohár falán lassan kúszó vízcsepptömeg.

Az ebédmaradék zsírosan csillogott a fényben. A Népújságba csomagolt szalonna és bőrke hallhatóan izzadt a júliusi alkonyban. Kenyérhéj, hagymahéj és egy üres üveg is hevert a csillogó fröccs mellett. Döglegyek kellemetlenkedtek a maradék körül, hessegetni kellett a még meglévő zsírdarab környékét, be ne köpjék.

Cinegék repültek át a filagória melletti borostyánba. Izgatottan nézték az ellopható morzsákat, de közelebb menni nem mertek. Némelyikük, megunva a reménytelenséget, átszállt a kút alatti vájdlinghoz. Orrfacsaró kénszag terjengett a dézsa körül. Benne opálos víz, melyet darazsak zúgtak körül, ám ez a cinegéket nem zavarta. Rozsdafoltossá vált a beton a rossz víztől, a kutat is le kellett volna festeni már, de festék soha nem volt elég, a fröccs vetette aranyfény egyébként is szebb.

Az ordítás nem múlt, a természet lassan hozzászokott, a hernyók újra megtámadták a fákon érő zöldalmákat, a cinegék visszaröppentek a verekedők feletti ágra, a szél újra fújni kezdett, a szalonna folytatta olvadását. Semmi enm hibádzott. Ni chyba,[1] suttogta valaki és lefordult a székről.

 

[1] jelentése: Semmi baj. (szlovák)

 

Borítókép: Fortepan / Krantz Károly

 

lecture 80 letture
thumb commento
0
reazione

Commento (0)

Ti piacciono gli articoli su Panodyssey?
Sostieni gli autori indipendenti!

Proseguire l'esplorazione dell'universo Cultura

donate Puoi sostenere i tuoi scrittori preferiti

promo

Download the Panodyssey mobile app