

La fable du veau et de la fleur fanée
Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen
La fable du veau et de la fleur fanée
Rire de tout?
Oui, pourquoi pas?
Mais rire du malheur,
Surtout quand c'est le sien
Est-ce réalisable?
Est-ce même raisonnable?
Après tout, qui ne risque rien n'a rien!
Et je vais de ce pas, vous raconter l'histoire
De ce pauvre taureau , conduit à l'abattoir.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Il aimait une vache, et la vache l'aimait.
Ce n'est que le début, vous aller déchanter.
Plus de dix ans, cet amour dura.
Plein de rire et de rage.
Le taureau était sauvage, et la vache bien plus sage.
Le Taureau se lassa,
Et alla voir ailleurs.
Ne dit-on pas d'ailleurs?
"Changement d'herbage réjouit le veau?"
Le taureau, donc se


Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen
Mario Dangelo vor einem Tag
Bravo !
Alexandre Leforestier vor einem Tag
Brillantissime ce poème.
Franchement, c'est de la très haute voltige !