¡Felicidades! Tu apoyo al autor se ha enviado correctamente
en vrille toute ξ

en vrille toute ξ

Publicado el 27, jun., 2024 Actualizado 27, jun., 2024 Science fiction
time 1 min
0
Me encanta
0
Solidaridad
0
Wow
thumb comentario
lecture leer
1
reacción

En Panodyssey, puedes leer hasta 30 publicaciones al mes sin iniciar sesión. Disfruta de 29 articles más para descubrir este mes.

Para obtener acceso ilimitado, inicia sesión o crea una cuenta haciendo clic a continuación, ¡es gratis! Inicar sesión

en vrille toute ξ

 

 

lecture 27 lecturas
thumb comentario
1
reacción

Comentario (7)

avatar

Jackie H hace 3 días

par contre, les deux "bénédictions" entre crochets me donnent encore un peu de mal... je crois en déchiffrer une partie, mais pas tout...[qlfl'eamdtet], ou [qnlfl'eaamdtet], c'est selon... je parle de "bénédiction" par analogie avec ce modèle bien sûr : [qlpelbsslpssfessc]
avatar

Surf Xi hace 2 días

Merci pour votre réaction Jacky H !

Oh oh, il faut que je me renseigne sur la bénédiction [qlpelbsslpssfessc] que je ne connais pas...

[qlfl'eamdtet] est l'abréviation de [que le féminin l'emporte au moins de temps en temps], en référence à la règle de grammaire française qu'on exprime couramment par [le masculin l'emporte]

[qlnl'eaamdtet] signifie [que le neutre l'emporte aussi au moins de temps en temps]
avatar

Jackie H hace 2 días

Bon, eh bien mon essai de déchiffrage était donc en partie erroné... dans "dtet", j'avais cru lire "de toutes et tous"... par contre, dans "ql" j'avais bien lu "que le". Et pour le reste, ben, je donnais ma langue au chat... quant à la bénédiction, elle est islamique, c'est "que la paix et la bénédiction soient sur le prophète, sur sa famille et sur ses compagnons". Voilà... à chacun ses bénédictions... et [pagdbv] ("paix aux gens de bonne volonté"), ça par contre c'est d'origine chrétienne mais je pense que ça pourrait être adopté par tout le monde et c'est surtout beaucoup plus court (et moins polémique par les temps qui courent)(et ça me correspond plus aussi personnellement 🙂)
avatar

Surf Xi hace 1 día

Merci pour vos explications Jacky H !

J'aime bien toutes les bénédictions qui souhaitent la paix.

Votre perspicacité m'impressionne ;

je n'avais pas pensé à mes [raccourcis] comme des bénédictions ;

ça me paît bien de les observer aussi sous cet angle [c'est possible puisque vous venez de le démontrer];

ça m'ouvre des perspectives que je n'aurais probablement pas envisagées ;

et avec amusement ça me fait réfléchir au banalisé [que la force soit avec toi !] qui ressemble du coup à une bénédiction dont l'usage principal s'avère être, dans son contexte fictionnel d'origine, quand même sacrément martial [malédiction ?]

Comme une déclinaison moderne, ludique et addictive, du subliminal [qui vis pacem para bellum]

à dessein ou non [àdon]
avatar

Jackie H hace 1 día

Perspicace, bof, pas tant que ça apparemment 😆

Ludique, par contre, oui - à mes heures
avatar

Jackie H hace 3 días

"Xi" comme la lettre grecque, donc. Je n'ai pas capté tout de suite (alors même que j'ai encore fait du grec dans mon très jeune temps...) parce qu'aveuglée par un lampion, j'ai cru d'abord y reconnaître un reflet chinois... mais après tout peu importe. Ce sont là deux civilisations majeures de l'histoire de l'humanité, alors l'une, ou l'autre, ou même les deux, ça me va 🙂
avatar

Surf Xi hace 2 días

Oui, Xi est naturellement pour moi une référence à la culture grecque classique ; disons au moins ça. Des références à la culture chinoise ne me déplairaient non plus mais je ne les ai pas pour l'instant ; je vais creuser cette piste. Merci !

¿Te gustan las publicaciones de Panodyssey?
¡Apoya a sus escritores independientes!

Seguir descubriendo el universo Science fiction
Sparrow
Sparrow

Image de couverture par

Ilwyrn Niskaï
2 min

donate Puedes apoyar a tus escritores favoritos