¡Felicidades! Tu apoyo al autor se ha enviado correctamente
avatar
Miroir, mon beau miroir

Miroir, mon beau miroir

Publicado el 18, jun, 2024 Actualizado 18, jun, 2024 Poetry and Songs
time 1 min
0
Me encanta
0
Solidaridad
0
Wow
thumb comentario
lecture leer
1
reacción

Miroir, mon beau miroir

Ce cadre d'argent rayonne dans nos demeures,

Aux temps mauvais, je t'aime même si tu pleures,

Aux jours heureux, je suis en joie quand je te vois

Et m'inviter chez toi, c'est me sentir chez moi.

 

Aux jours d'été, tu resplendis la liberté

En reflétant les gloires de l'humanité.

Quant aux réflexions qui se mêlent devant la glace,

Parmi elles, doucement, le monde s'efface.

 

Ta splendeur ensorcelante nous appartient,

Devant chaque nouveau défaut tu te restreins.

Pourrais-je un jour prochain aimer mon image ?

Tel le mythe de Narcisse au bord du rivage.

 

Ce bel objet reflet de mon état d'esprit,

symbolise mon désir de coquetterie.

Grand miroir translucide comme l'univers,

Dans ce psyché, j'y ai enfin trouvé ma

lecture 221 lecturas
thumb comentario
1
reacción

Comentario (0)

Tienes que iniciar sesión para comentar Iniciar sesión

¿Te gustan las publicaciones de Panodyssey?
¡Apoya a sus escritores independientes!

Seguir descubriendo el universo Poetry and Songs
Surf
Surf

SurfÇa parle trop vite Ça parle pour rien C’est la panique J’vois plus trop bien ...

Verligne
2 min

donate Puedes apoyar a tus escritores favoritos

promo

Download the Panodyssey mobile app