All About
On Panodyssey, you can read up to 30 publications per month without being logged in. Enjoy29 articles to discover this month.
To gain unlimited access, log in or create an account by clicking below. It's free!
Log in
All About
Année de création : 2005
Publication antérieure : sur la plateforme WeScribe.co (qui n'existe plus depuis de nombreuses années)
Langue : anglais
Source de l'inspiration : 2005 s'est révélée être une année relativement féconde (si l'on peut dire...) pour moi en matière de poésie en anglais, même si je n'ai publié ces textes sur WeScribe qu'en 2014. Pourquoi l'anglais ? Parce qu'à la base, je suis angliciste de formation, et aussi parce que c'était mon bain linguistique de l'époque puisque la langue de travail au boulot était l'anglais. Sur WeScribe (site américain fondé à l'époque par Skinner Layne, également fondateur d'Exosphere), ce poème-ci était plutôt bien compris et bien accueilli. Par contre, quand j'en ai fourni le lien à un contact britannique, il m'en a demandé toute une exégèse. Comme quoi un même texte peut être très clair pour les uns et très obscur pour les autres... Le sujet (pour ceux qui ne sont pas très familiers de la langue de Shakespeare) est le libre arbitre, la façon dont nous faisons nos choix et ce qui devrait idéalement nous guider - une mise en garde à la fois contre le conformisme et contre... le conformisme de l'anticonformisme (oui, mon inspiration philosophique est plutôt allemande sur ce coup - salut Friedrich Wilhelm ;-) ). Le poème parle de la nécessité de faire ses choix de manière personnelle et adaptée, conforme à ses propres goûts et à ses propres valeurs, sans se préoccuper de projeter à l'extérieur une certaine image de soi (comme rebelle ou au contraire intégré à la société). Et pour vous, cela aurait-il été clair sans mise en contexte ?
___________________________________________*___*___*________________________________________________
It’s not about saying Yes
It’s about what you approve
It’s not about saying No
It’s about what you refuse
Naysayer Yeahsayer
It’s all about what you choose
It’s not about a word or a play
It’s not about a word that you say
And repeat over and over again
Everytime everyplace like an old refrain
It’s not about blind submissiveness
It’s not about deaf rebelliousness
It’s not about being deaf or blind
To the rest of the world outside
If you’re doing the same thing
You will be a rebel here
And you’ll be a meek sheep there
It’s not about rebel or meek
It’s not about an attitude
It is not a one-way road
If you’re doing the same thing
You were right yesterday
And you are wrong today
It’s not about being deaf or blind
To the changes of the world outside
It’s about the thing itself
It’s about the thing you choose
The thing that makes you groove
The thing that makes you puke
What you choose to love
And what you choose to rebuke
It’s not about what you say
It’s all about what you choose
It’s not about
Putting everything in the same bag again
Throwing and discarding
The joy with the pain
And the child in the drain
It’s all about
Choosing what you discard
And choosing what remains
It’s not about saying Yes
It’s about what you approve
It’s not about saying No
It’s about what you refuse
Naysayer Yeahsayer
It’s all about what you choose
It’s about the thing itself
It’s about the thing you choose
The thing that makes you groove
The thing that makes you puke
What you choose to love
And what you choose to rebuke
Crédit image : © alphaspirit
Crédit image de couverture : © Trueffelpix - fotolia
Surf Xi 1 month ago
Encore un très beau poème.
(modifié)Du blues, du rock, de la folk music ? Je me demande quel style musical est leur trame invisible...
Le premier m'a fait penser aux pionniers du Delta blues, le second à Dylan, Led Zeppelin [et notamment leur somptueux 'When the levee breaks' emprunté à Memphis Minnie et Kansas Joe MacCoy] ; celui-ci c'était Jimi Hendrix [Stone free, Hear my train a coming...]
Vos textes, anglais et français, vers et prose, ont l'art d'exprimer de manière juste des idées, des intuitions, des convictions qu'on peut ressasser pendant une vie sans jamais réussir à les formuler proprement.
C'est sacrément utile et je ne prends pas beaucoup de risques en pensant que c'est un talent.
Jackie H 1 month ago
Waouh ! Merci pour l'appréciation 🙂 et aussi pour les comparaisons 😯
En fait, je considère qu'en matière de poésie en anglais "New Orleans" est mon texte le plus abouti à ce jour. S'il y a un musicien dans la salle qui est intéressé à le faire résonner, pourquoi pas ? 🙂🎸🎷🎺🥁