

Les reliques d'antan
Dies ist der letzte Artikel, den du diesen Monat ohne Anmeldung lesen kannst.
Um die Begrenzung aufzuheben und alle neuen Funktionen nutzen zu können, log dich ein oder erstelle ein Konto, indem du auf den Link unten klickst. Alles ist kostenlos!
Einloggen
Les reliques d'antan
Le temps s'écoule comme les rêves,
La vie naît, la vie s'achève.
Des corps qui dorment,
Des corps qui se transforment,
Des souvenirs enterrés,
Des regrets, des amours oubliés,
Des larmes arrosant les tombes,
Avec le temps, leur image s'estompe.
La chair est transformée en poussière,
Car la vie, c'est une merveille éphémère.
La terre cache les corps avec soin
Quand les âmes s'envolent, très loin.
Dans les pyramides, des abris mysterieux
Protègent dans leurs recoins silencieux
Les momies, enfermées dans les sarcophages,
Où, dans l'obscurité, le silence, elle partagent.
Solitaires témoins du passé, depuis millénaires,
À la postérité, leurs existence éphémère,
Vers la lumière, elles ramènent,
Dévoilant les secrets de leur vie, en sourvivant.

