

Tu es la muse de la nature
Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen
Tu es la muse de la nature
Tes yeux inspirent le ciel à choisire sa clareté,
Ton rire inspire le chant des oiseaux en été.
Ton visage fait rougir même les anges,
Ton sourire fait partir les nuages.
Tu isnpires la nuit à créer les étoiles
Et les aurorea boréalea à colorer ses voiles.
Le parfum de ta peau, fleurs de champs,
Ta bonté et ta grâce peuvent veincre le temps.
Tes cheveux donnent leur couler à la nuit
Et ta bouche prête sa douceur aux mûrs fruits.
Les traces de tes pas sur le sable des plages,
Les vagues , heureux de te sentir quand tu nage,
Le vent qui caresse ton corps nu d'une belle fée,
Le soleil qui te beigne de ses rayons dorés,
La vie qui valse avec toi jour et nuit,
Sont inspirés par toi, ma douce amie !
Tous les mots que pour toi je peux inventer,
De l'amour que je te porte,


Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen