

L'ILE
Questo è l'ultimo articolo che puoi leggere questo mese senza essere registrato.
Per superare il limite e sfruttare appieno le nuove funzionalità, accedi o crea un account facendo clic qui sotto: è gratis!
Accedi
L'ILE
Tu es unique, tu es mon île.
Le naufragé d’une tempête silencieuse
De mes amours mortes mal cachées
Mais tu rejettes d’une rive hostile
Mon attitude par trop révérencieuse
Tu la crois preuve du feu couvé,
Tu es unique, tu es mon île.
Ma détresse, mon désespoir percent l’armure
Tu m’offres un radeau, te délivre,
Et tes bras me repoussent au large
Sans s’ouvrir à la moindre idylle
Sans s’ouvrir à mon amour si parjure
Qui pour mourir doit le revivre.
Avant de périr de sa charge
Tu es unique, tu es mon île
Perdue à l’horizon de mes espoirs
Tu es unique, tu es mon île,
Mes désirs auxquels je ne peux surseoir
Font de toi une île unique, inconnue
Qu’un autre marin pourra découvrir nue
Vers d’autres iles, je vogue sans plus te voir
Tu es unique, tu es une île

