Congratulazioni! Il tuo sostegno è stato inviato con successo all'autore
avatar
Glossaire

Glossaire

Pubblicato 13 feb 2023 Aggiornato 18 feb 2023 Curiosità
time 2 min
0
Adoro
0
Solidarietà
0
Wow
thumb commento
lecture lettura
1
reazione

Su Panodyssey puoi leggere fino a 10 pubblicazioni al mese senza effettuare il login. Divertiti 9 articles da scoprire questo mese.

Per avere accesso illimitato ai contenuti, accedi o crea un account cliccando qui sotto: è gratis! Accedi

Glossaire

Etymologie : Viendrait du Latin "Glossa" et du Grec "Heres";

Glossa était le bruit que faisaient les vieux prêtres, lorsqu’ils gloussaient dans les temples, en reluquant les jeunes femmes dans leurs tenues vaporeuses durant l'office et Hères, désignerait en grec, un jeune cerf en rut, au fil des ans, lorsque les deux cultures se sont confrontées, il ne fallut que peu de temps pour que les deux expressions ne se joignent, pour n'en former qu'une.

Mais, c'est sans compter avec l'arrivée des peuples de l'ancienne Europe, ceux-ci ne comprirent pas le sens des mots, ni l'orthographe et finirent par l'apparenter avec « Grouler », ce qui faisait bien rire les scribes chargés de transcrire les missives destinées aux grands de ce monde.

Cette confusion des termes fut à l'origine de conflits sanglants, occasionnant de lourdes pertes dans les deux camps. Un général plus avisé que les autres, dépêcha un traducteur serbo-croate de l'autre côté des lignes ennemies afin d'élucider le mystère.

Malheureusement pour lui, il fut capturé, on lui coupa la langue et on le relâcha pour l’exemple. Les conflits durèrent encore plusieurs décennies avant qu’un croisé innocent ne découvre le manuscrit, écrit de la main même du traducteur, transmis de père en fils et conservé pieusement dans une amphore.

relique

Celui fut rapporté à la cour du roi Charles VI, après une première traduction, il fut exposé à la basilique Notre Dame du Bon secours comme relique et vénéré durant plusieurs siècles.

Récemment, une deuxième traduction apporta un éclairage nouveau et il s’est avéré n’être rien d’autre qu’un livre de recette de cuisine.

Malgré tout, le terme « Glossaire », apparaît en différents endroits, sous plusieurs aspects et les experts s’accordent pour dire que cela pourrait être une sorte de code que le traducteur muet aurait voulu faire passer secrètement au général.

L'histoire ne dit pas si le général a compris le message.

Depuis, il est utilisé pour désigner un vieux vicelard qui glousse à la sortie des pensionnats de jeune fille.

lecture 321 letture
thumb commento
1
reazione

Commento (0)

Devi effettuare l'accesso per commentare Accedi

Ti piacciono gli articoli su Panodyssey?
Sostieni gli autori indipendenti!

Proseguire l'esplorazione dell'universo Curiosità
Olifant
Olifant

Un mot d'un dictionnaire, ma définition, votre sourire, ma joieCorne pour un instrument de musi...

Bernard Ducosson
1 min
ECHECS
ECHECS

Souvenir d'une partie d’Échecs, avec un type à la moustache fournie qui demandait à se faire enfermer la nuit parce qu'il av...

Christophe Negi
3 min
Ni arme, ni violence, et sans haine
Ni arme, ni violence, et sans haine

Ni haine, ni remords, ni amertume, mais je me souviens du jour où Lucie, bonne élève, jamais un mot plus haut que l'autre, a...

Christophe Negi
2 min
Echo
Echo

Un mot d'un dictionnaire, ma définition, votre sourire, ma joieSans savoir quand écho ment ; un...

Bernard Ducosson
1 min
Couac
Couac

Un mot d'un dictionnaire, ma définition, votre sourire, ma joie.

Bernard Ducosson
1 min

donate Puoi sostenere i tuoi scrittori preferiti

promo

Download the Panodyssey mobile app