

Dulce muerte/Douce mort
Este es el último artículo que puedes leer este mes sin iniciar sesión.
Para eliminar el límite y aprovechar al máximo las nuevas funciones, inicia sesión o regístrate haciendo clic aquí abajo, ¡es gratis!
Inicar sesión
Dulce muerte/Douce mort
Je dédie ce texte à mon ami d'enfance qui a perdu il y a 37 ans la vie à l'âge de 20 ans. Sur le pastel de JP Alvarez.
¡Alma dulce!
Cuando suena
la hora,
ella vuela
tal una mariposa
blanca
y pura,
dejando
tu cuerpo
cansado,
vacío,
muerto,
soplando
en su mano
antes del final
para despedirse
de su alma,
de su preciosa
mariposa
de alas de seda,
elevándose
hacia el cielo
en busca
de otra vida.
-------------------
Douce âme !
Lorsque l'heure
sonne,
elle s'envole
comme un papillon
blanc
immaculé,
laissant
ton corps
fatigué,
vide,
mort,
soufflant
sur sa main
avant la fin
pour dire au revoir,
à son âme,
à son précieux
papillon
aux ailes de soie,
s'élançant vers
le ciel
pour une autre vie.

