

La pause virale
No puedes leer más publicaciones este mes sin iniciar sesión.
Para aprovechar al máximo las nuevas funciones, inicia sesión o regístrate haciendo clic a continuación, ¡es gratis!
Inicar sesión
La pause virale
Photo by Fabrizio Verrecchia on Unsplash
Le silence de la matinée m’a appelé au dehors.
Mes pieds, restés confinés, ont laissé mon esprit,
Divaguer hors de mon antre, braver la mort,
Jouir de la liberté de marcher sans but précis.
La rue est vide de la civilisation autrefois pressée,
Celle des oiseaux l’a envahie, rivalisent de chants,
Emplissent l’espace de discussions animées,
Sur l’amour et le bonheur du retour du printemps.
Mes pas résonnent contre le bitume abandonné,
L’angoisse monte de cette absence des moteurs,
Des rires étouffés s’échappent des demeures
La vie est toujours là, indicible et cachée.
Je suis explorateur de ces ruines abandonnées,
Anthropologue rêveur sur le champs de fouille
Fossoyeur des catastrophes présentes et passées,
les racines


No puedes leer más publicaciones este mes sin iniciar sesión.
Para aprovechar al máximo las nuevas funciones, inicia sesión o regístrate haciendo clic a continuación, ¡es gratis!
Inicar sesión