

Other lives but mine - TSUNAMI 2004 Sri Lanka
Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen
Other lives but mine - TSUNAMI 2004 Sri Lanka
A few years ago, I was seated with two male friends, K and B, casually chatting on the deck of a resort in the south of Sri Lanka, facing the vast Indian Ocean. One of my friends, who was smoking, exhaled a puff of smoke into the air and casually said, "Do you know what happened to B... our friend?" He pointed to the other friend. "He lost his wife and two children in the tsunami of 2004, right here in Hambantota. He lost everyone, but he survived."
I immediately looked at my other friend, who gave a slight nod and said, "Yes." Although I was deeply shaken by what I had just heard, I simply said, "That's very sad." Without missing a beat, we shifted the conversation back to casual topics.
What struck me was how lightly my friend had mentioned such a personal tragedy, almost with a slight


Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen
Charitha Liyanage vor 3 Monaten
I edited a line to be more specific. This book should be cited more for tsunami story on Sri Lanka through French eyes. on the other hand, the hard-core grief story was written by Sonali Deraniyagala in English "Waves" memoir about losing her husband and sons to Tsunami.
Jackie H vor 3 Monaten
There was far more awareness of the Tsunami here than this text implies. It stayed all over the news for weeks, although the focus was mainly on Indonesia - Banda Aceh. Most probably because there were a lot of Western tourists involved and many casualties among them - let's be honest. A big earthquake happened in Iran later, with about as many casualties in total, but there were no tourists involved, just locals, so I think the news agencies here did not deem the event notesworthy 🙁😡... There is a French word for "tsunami", which is "raz-de-marée", but after 26/12/2004 we largely use the Japanese word like the rest of the world. Lots of people who are usually wary of giving their money for humanitarian causes did give (small) sums for the Tsunami victims (this one was and still is referred to with a capital letter). I think this has to mean something... Otherwise it's true that people who went through catastrophes usually scarcely speak about them - as you say, in fragments (TBC)
Jackie H vor 3 Monaten
(continued) and probably with a brief tone and bland voice, too. I personally interpret it as an emotional survival strategy...
Charitha Liyanage vor 3 Monaten
Tsunami news on Sri Lanka was all over, that's why the French people still ask me about it. Totally agree. Villages were completely rebuilt with French aid. I am talking about this book which did not highlight that story , if I had known it earlier, would have read way before. The second half of the story about the cancer patient was in lot book summary notes. 35000 deaths against one death, the narrator has given priority to his wife's sister's death and the baby girl's death. So his indifferent attitude, other lives but mine suits .... he just needed a context for his novel, not to talk about the tragedy happened here.
I checked the name Tsunami on Google, which means harbour waves. Every time I say I am from Sri Lanka in Europe, I have to naswer these questions. There was war right? There was a Tsunami right? YES !
Charitha Liyanage vor 3 Monaten
raz-de-marée sounds good. Babies were named as T. Sunami here after the disaster... Would have been M. Raz De Marée... aristocratic :-)))