

Be my sea water and I will be your sun fire
Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen
Be my sea water and I will be your sun fire
Tu l’entends ?
Entre l’air et la terre nos corps se cherchent sur la ligne de l’horizon. Glisse-toi entre les courbes veloutées des nuages ; ainsi commence la délicieuse symphonie.
Elle est là où mes rayons rieurs plongent impétueusement dans tes profondeurs salines. Et là où la houle suave de tes mains rend moite ma peau, et salée ma bouche ardente.
J’ai soif. Oui j’ai soif, et l’eau marine déborde en torrent de ma gorge toujours desséchée. Les gouttes amères et terrifiantes ruissèlent le long de ma colonne, viscérales. Je goute aux délices salées qui ne cessent de perler de mes cheveux brûlants ; Dès lors, le bleu marine attise plutôt qu’éteint la flamme de mes joues pourpres.
Tu le sens ?
Le cyclone qui emporte avec lui les écumes de nos vieux jours.
J’arracherai les racines


Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen
Alexia Monrouzeau vor 3 Jahren
je n'ai pas pu m'empêcher de googler les 2 premières phrases...pour voir. Le moteur de recherches me sort Faust de Goethe...si que, joli. Merci.
Juliette Ruiz vor 2 Jahren
De quelles phrases parlez-vous? Je ne suis pas sûre de comprendre l’entièreté de votre message, mais merci pour votre retour.