

Ardente amourette
Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen
Ardente amourette
Cette petite aventure n’a été, au fond, qu’un feu de paille.
Je me croyais très forte et j’avais envie de jouer avec le feu. Tu as su t’y prendre, tu m’as fait brûler d’impatience, j’étais sur des charbons ardents, je t’attendais, le feu au derrière. Viens, mon Lucifer, jeter ton huile sur le feu, qu’on s’embrasse! Pardon, qu’on s’embrase.
Mais toi, toujours entre deux feux, tu me répondais, patience ma poulette, mon feu follet, il n’y a pas le feu au lac. Et, surtout, avançons à feu couvert: les feux de la rampe nous grilleraient. Si nous souhaitons faire long feu, restons discrets.
Moi qui rêvais d’un feu d’artifice, qui étais tout feu tout flamme, j’avais entre les doigts un pétard mouillé.
Bien contrariée, je me résolus à faire feu de tout


Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen