

La soupe populaire
Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen
La soupe populaire
Silencieux, attristés, ils font la queue,
Regards vides, joues tendues, suspicieux.
Chacun d'eux porte un chariot rempli
De tous les biens qu'il leur reste dans leur vie.
Le vent froid souffle sur leurs visages,
Tous sont amers , quel que soit son âge.
Le ciel tamise sans relâche la neige fraîche,
Il fait déjà noir, dans cette soirée de dimanche.
Dans l' air, résonnent les vois des enfant
Depuis l'église, où joyeusement le choeur chante.
C'est le soir de veille, c'est l' esprit de Noël,
Cela devrait rendre l'âme et le vie plus belles.
Ils sont sans-abris, sans famille, solitaires,
Réunis par besoin à la soupe populaire.
Mains gelées, tremblantes, tendus pour recevoir
Un bol de repas chaud, dans le froid de ce soir.
L'ombre d'un sourure naît, lorsque comme un


Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen