Glückwunsch! Deine Unterstützung wurde an den Autor gesendet
Elment

Elment

Veröffentlicht am 31, Jan., 2023 Aktualisiert am 4, Feb., 2023 Wohlbefinden
time 5 min
1
Liebe ich
0
Solidarität
1
Wow
thumb Kommentar
lecture Lesezeit
2
Reaktion

Auf Panodyssey kannst du bis zu 10 Veröffentlichungen im Monat lesen ohne dich anmelden zu müssen. Viel Spaß mit 9 articles beim Entdecken.

Um unbegrenzten Zugang zu bekommen, logge dich ein oder erstelle kostenlos ein Konto über den Link unten. Einloggen

Elment

Apu meghalt. Apu meghalt. APU MEGHALT!-csak ez zakatolt az agyában. Próbálta összerakni az információmorzsákat, miközben a vállával szorította a telefonkagylót a füléhez. Hirtelen mintha egyszerre minden lelassult és felgyorsult volna, nehezen vette a levegőt. Megköszönte az információkat, mikor kell bemenni a kórházba, milyen számot hívjon fel előtte és természetesen a fogadják őszinte részvétünket is elhangzott, de ezeket valahogy valami láthatatlan szűrön átmosta az agya. Letette. Apu meghalt. Sírva fakadt.

Nem emlékszik már, hogyan tudta végigcsinálni az utána következő napokat, értesíteni a rokonokat, szólni mindenkinek, ügyeket intézni, temetkezés szolgáltatóval tárgyalni, anyukáját és a gyerekét is rendezni közben, de valahogy elintéződtek a dolgok. Csak arra emlékszik, hogy még hideg volt, az a szürke február, ami végeláthatatlannak tűnik, nyirkos és hideg, de már bujkál benne a tavasz ígérete. Vajon ez a hideg örökre összekapcsolódik édesapja elvesztése okozta légüres térrel? Nem tudta.
Lassan talált vigaszt abban a gondolatban, hogy a lélek halhatatlan és nem szűnik meg az élet a halállal. Elővette korábban olvasott könyveit és az olvasottak után egyre erősebbnek érezte a láthatatlan köteléket apukája és saját maga között. Egyszer arra kérte gondolatban, küldjön neki valami jelet, hogy jól van odaát és már nem fáj neki semmi. Másnap reggel valaki megkopogtatta a vállát kétszer, hirtelen riadt fel álmából, felült az ágyban, de a család aludt körülötte. Az ablakpárkányon állt apu fényképe, a függöny egyik szárnya lehullt, beengedte a kelő nap fényét a szobába. Csak később rakta össze, hogy apu üzent. Álmaiban azóta is rendre meglátogatja, mintha láthatatlan híd lenne, szócső, gondolatátviteli eszköz. Nem bánja a használatot, csupán elámul természetes hétköznapiságán.
 
Meglepődött az egyszerre jelentkező közönyön és együttérzésen, az emberek láthatóan nem tudnak mit kezdeni a halállal és a gyásszal. Ridegen realista, távolságtartó háziorvos, bámuló ismeretlenek a kórházban, mikor bement apu cuccaiért, rokonok, akiknek együttérzésére gépiesen köszönömözött, lepattogott róla minden. De az nem, amikor felhívta a nővért, aki aput katéterezte az utolsó időkben és az egyszerű hang elmesélte, hogy egy éve vesztette el édesapját és csupán két hónapja édesanyját és így járt ki betegekhez, ápolta őket együttérző kezével, simította öreg, megfáradt testüket finom érintésekkel. Milyen lelkierő kellett a mély gyászban dermedőnek felocsúdni és felismerni környezetében az elesettséget és a szükséget? Miféle erővel ruházta fel a szegény nővért együttérzése? Mert nem azért a néhány fillérért járt ki szenvedőkhöz, hanem azért, mert ő is átélte a fájdalmat.

Telt az idő és az élet visszatérni látszott a megszokott kerékvágásba. Csak az ő lelkén lüktetett a nyílt seb, mely később varrá szelídült, ahogy dédelgette a halálon túli élet gondolatát a lelkében. Valahogy nyitottabbá vált mások gyarlóságára. Nem várt apró ajándék fogadta, mikor újra hazatért, apu temetésére. A borítékot gyöngybetűkkel címezték, lánykori nevére, a házba, ahol felnőtt, bélyeg nem volt rajta, csak a „Levélszekrényből” felirat és a helyi posta pecsétje, se feladó, se semmi. Zsebkönyv úttörőknek.  A Lapkiadó Vállalat noteszét talán gyerekkorában hagyta el, vagy csak lomtalanításkor került ki a kuka mellé, hiába találgattak anyuval, nem tudtak rájönni. A zsebkönyvben kitöltve minden személyes adat, név, cím, iskola, őrs és rajvezetőm neve, szépen és pontosan, ahogy az egy úttörőhöz illik. Forgatta a megsárgult lapokat, amikre rárajzolt, olvasta a naptári hónapokhoz illő verseket, Szabó Magda, Juhász Gyula, a rímek simogatták a lelkét. Rátörtek a gyermekkor nosztalgikus emlékei, amikor minden olyan természetes volt, amikor még nem gondolt arra, hogy hol a vég és egyáltalán van-e, amikor nem nehezedett rá a mások és maga iránt érzett felelősség.

Miért van az, hogy mindig a legapróbb, legjelentéktelenebbnek tűnő pillanatoknak van a legnagyobb jelentősége? Nem tudja. Ma sem. Csak azt kérdi magában: „Kezek, akik katétereztek, levelet gyöngybetűvel címeztek és emléket idéztek, hol vagytok? Szeretnék csókot lehelni rátok. „

lecture 177 Aufrufe
thumb Kommentar
2
Reaktion

Kommentar (3)

avatar

Bernard Ducosson vor einem Jahr

A HALAL franciára fordítva azt jelenti: „Egy rítusok szerint leölt állat húsáról beszélünk, amelyet muszlimok is fogyaszthatnak”.
Nézze meg, hogyan torzítja el a fordítás a lényeget.

Szép szöveg, jól sikerült
Bernard Ducosson francia komikus

avatar

Ebsz vor einem Jahr

Thanks your comment Bernard.
I haven't thought how it might sound if it is translated. Will amend the title slightly.

Thanks
Emese

avatar

Bernard Ducosson vor einem Jahr

Nem, hagyd úgy ahogy van, így természetesebb!

Dir gefallen die Artikel von Panodyssey?
Unterstütze die freien Autoren!

Die Reise durch dieses Themengebiet verlängern Wohlbefinden
Sororité
Sororité

Un mot d'un dictionnaire, ma définition, votre sourire, ma joie.

Bernard Ducosson
1 min
Bronzette
Bronzette

Un mot d'un dictionnaire, ma définition, votre sourire, ma joie.

Bernard Ducosson
1 min
Etreindre
Etreindre

Un mot d'un dictionnaire, ma définition, votre sourire, ma joie.

Bernard Ducosson
1 min
Copine
Copine

Un mot d'un dictionnaire, ma définition, votre sourire, ma joie. Qui une femme, qui ma compa...

Bernard Ducosson
1 min
Excitation
Excitation

Un mot d'un dictionnaitre, ma définition, votre sourire, ma joie. Par l'émoi d'amour...

Bernard Ducosson
1 min

donate Du kannst deine Lieblingsautoren unterstützen

promo

Download the Panodyssey mobile app