

La Tisserande des murmures
Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen
La Tisserande des murmures
(ecrit à 100% par ChatGPT)
La ville bourdonnait de son rythme habituel—klaxons retentissants, sirènes lointaines, et le murmure de conversations innombrables se fondant en un seul bruit indistinct. Amelia naviguait à travers la foule sur le trottoir, ses pensées consumées par les routines monotones qui avaient fini par définir son existence. Restauratrice de textiles anciens au musée, son travail convenait à sa nature méticuleuse mais laissait en elle un désir d’autre chose.
Un soir, en cataloguant une collection d’objets donnés, elle découvrit une pièce singulière—un fragment de tapisserie antique, ses bords effilochés et ses couleurs fanées. Le design était complexe : un labyrinthe de fils entrelacés formant des motifs qui semblaient changer sous son regard. Il n’y avait aucune trace


Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen
Gwenaël Laurent vor 6 Monaten
Je précise que les images ont été générées avec Microsoft Designer.
Gwenaël Laurent vor 6 Monaten
Cette nouvelle parlant d'une alliance entre une femme et une technologie avancée, dotée de sa propre intelligence, a été entièrement conçue par Chat GPT, version o1 (prévisualisation).
L'IA a été dirigée avec des consignes précises, ainsi que des extraits de textes (des sources) issus de la littérature classique en lien avec l'idée de créer une "Rencontre inattendue" (Tourgueniev, Dostoïevski, Tolstoï, Dickens, Poe, Maupassant, G. H. Wells).
Les défauts du texte ont été identifiés, puis corrigés itérativement à l'aide de prompts dans Chat GPT. Parfois, l'IA produisait sa propre auto-analyse. Parfois, la supervision était humaine.
Pour coller avec les sources (qui étaient en anglais), le travail a été fait dans la langue de Shakespeare, puis ChatGPT a traduit vers le français. Je me suis permis de corriger une faute de traduction manuellement (le verbe "dismisser" n'existant pas en français...). Tout est l'oeuvre de la machine.
Après traduction, j'ai demandé à ChatGPT de trouver un nouveau titre car le titre original ("Thread of Time") était ambigu en français ("Les Fils du Temps"...).