

L'amour en mots anciens
Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen
L'amour en mots anciens
Et si l'on écrivait un poème d'amour à partir de mots anciens -défi
Partie écrite par Yvan Theriault québecois (définitions de 10 mots anciens utilisés par des écrivains)
Désenivrer
Faire cesser l’ivresse (ou les illusions)
« Il but un café noir pour se désenivrer avant le conseil. » — Balzac
L’équivalent chic et sobre de “redescendre”.
Avoir l’oreille chagrine
Être sensible aux critiques, même les plus douces
« Ce poète avait l’oreille chagrine ; un seul mot dur le faisait saigner. » — Flaubert
Bien plus distingué que “être susceptible”.
S’ensuquer
S’éclipser discrètement, filer en douce
« Le valet s’ensuqua par l’escalier de service. » — Dumas
Idéal pour nommer une fuite furtive et élégante.
Vespéral
Relatif au soir, aux heures


Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen
Jackie H vor einem Tag
J'adore votre poème et aussi les définitions (❤️ les petits commentaires !)
J'ai même découvert le délicvement (le mot, hein, pas la chose, je vous rassure 🙂)