Glückwunsch! Deine Unterstützung wurde an den Autor gesendet
Entre deux mondes...

Entre deux mondes...

Veröffentlicht am 29, Jan., 2023 Aktualisiert am 7, Apr., 2024 Kultur
time 1 min
1
Liebe ich
0
Solidarität
0
Wow
thumb Kommentar
lecture Lesezeit
3
Reaktion

Auf Panodyssey kannst du bis zu 30 Veröffentlichungen im Monat lesen ohne dich anmelden zu müssen. Viel Spaß mit 29 articles beim Entdecken.

Um unbegrenzten Zugang zu bekommen, logge dich ein oder erstelle kostenlos ein Konto über den Link unten. Einloggen

Entre deux mondes...

Tourbillon est un livre qui me tient particulièrement à cœur... 📖❤️

Tout d'abord, parce qu'il est le premier dont j'ai été l'éditeur ! Une première joie suivie très vite d'une seconde, puisque je lançais avec lui ma première collection aux éditions L'Harmattan : la collection "Lettres japonaises". 🎌🗾

Une aventure passionnante - et de longue haleine ! -, qui, nourrie de sa petite sœur, la collection "Japon. Études du fait  japonais", née l'année suivante, anime chaque jour une partie de mon quotidien... 🗻🌸

Ensuite, parce que j'ai retrouvé à travers ses mots la possibilité de vivre un Japon abandonné depuis longtemps ; un Japon que je souhaitais étudier depuis l'adolescence, mais dont les aléas de la vie m'avaient éloigné pour les contrées du Proche-Orient ancien. 🏺⛏️

________________________

Tourbillon

Auteur : Ueda Bin (traduction et commentaire : Ogawa Hiroko).

Préface : Dominique Millet-Gérard.

Résumé : Ueda Bin fut à la poésie ce que Sôseki Natsume fut au roman : un maître. Professeur visionnaire de littérature étrangère à l'Université impériale de Kyôto, il fut considéré comme le plus grand traducteur de poésie européenne de son temps. Son œuvre majeure, Kaichô-on, marqua ainsi profondément son époque et la poésie japonaise contemporaine. A cet égard, son unique roman, Tourbillon, dont il s'agit ici de la première traduction française, apparaît un tournant essentiel dans sa carrière. Véritable mise en abîme, il est avant tout une réflexion profonde sur la quête de soi et l'identité japonaise.

Ils en ont parlé : Japan FM.

________________________

✅ Envie d'en savoir plus ? N'hésitez pas à visiter mon site ou me contacter en message privé !

Mon site : www.jerome-pace.com

lecture 147 Aufrufe
thumb Kommentar
3
Reaktion

Kommentar (0)

Dir gefallen die Artikel von Panodyssey?
Unterstütze die freien Autoren!

Die Reise durch dieses Themengebiet verlängern Kultur
Hébreu
Hébreu

Un mot d'un dictionnaire, ma définition, votre sourire, ma joie.

Bernard Ducosson
1 min
La Légende d'Azénor
La Légende d'Azénor

  La légende d'Azénor - Journal d'Eléonore par Juliette Norel  

Jean-Christophe Mojard
4 min

donate Du kannst deine Lieblingsautoren unterstützen

promo

Télécharge l'application mobile Panodyssey