

Léo Narré
Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen
Léo Narré
Léo regarda les nuages, Léo regarda les oiseaux.
Assis sur une butte d’herbes, Léo s’ennuyait, et comme beaucoup d’autres enfants dans ces circonstances, il rêvait et laissait courir ses pensées au-delà de l’horizon.
Il rêvait de voler dans les nuages, et d’observer le monde de toute sa hauteur. Le figer dans sa mémoire pour avoir le temps de toucher du doigt toutes ses beautés et ses mystères.
« Ma cosa faremo con questo bambino ? », s’écria la Mama tout en ramassant le linge qui pendait à la fenêtre. Après avoir fini de le faire sécher, la brise marine soufflant du sud menaçait d’emporter les culottes de grand-mère, les transformant le temps d’un souffle en parachute.
Léo pourtant était comme tous les enfants de son âge. Il fréquentait régulièrement, pour n


Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen
Jackie H vor 21 Tagen
C'est en lisant l'un des tags que j'ai déchiffré l'humour du titre... Pas mal trouvé, il fallait y penser ! 🙂
(J'ai bien aime le texte par ailleurs 🙂)